2015年二月:Harbin & Spring Festival – Struan Rutherford, February 2015

  一月二十七日,我从北京去哈尔滨,中国北方黑龙江省的省城。由于黑龙 江从俄罗斯很近, 哈尔滨还有很独特混合两国家的文化。我去看 聖索菲亞教堂,亚洲最大东正教教堂。教堂的架构非常漂亮。 虽然聖索菲亞教堂现在不是在服务的教堂,但是里面有摄影馆。摄影馆给我很有意思关于城市历史的一瞥。还有,我去哈尔滨国际冰雪节。我以前看到很多照片可是我还没明白真的规模。                                   整个村庄被修建了冰,包括酒吧,饭馆,教堂和邮局。我最终决定加入很长的排队。我不知道为什么我们都排队但是这个地方明显很流行。过了一会独自在寒冷站,我跟我的中国排队邻居开始谈话,我问他们为什么我们排队。答案是三百米的冰滑。这个冰滑听起来有点吓人但是我全神贯注于谈话所以我不担心太多。排队是非常好为了有效地花时间练习汉语的机会。滑冰实际上很痛苦因为滑冰结束的时候,人民被扔到雪墙上。 虽然大部分我的同学们回国,我跟有些朋友住在北京来过春节。二月十八日以前,我觉得春节庆典大概跟西方除夕庆典有相似。最大的区别是城市成为非常安静。北京成为鬼城因为大家回家来跟家人过春节。焰火的使用也比较有声有色。从晚上八点到早晨三点,北京不断有焰火。从我窗户的风景很漂亮,城市非常丰富多彩。十九日,我们去看地坛的庙会。庙会的气氛很激动:大量人群,很吵音乐和很多食品。而且,我们观看了舞狮表演。我们那天经历很多中国文化!我们的假期很快结束但是我盼望不久再上课。   ENGLISH TRANSLATION On the 27th January, I set out from Beijing for Harbin, the capital of Heilongjiang Province in Northern China. Due to its proximity to Russia, Harbin retains a distinct…

Read More

Segovia – Ashton Lily Woolley, February 2015

  Cualquier persona en Erasmus te dirá lo mismo. Nunca estamos sólo satisfechos con el destino que hemos elegido estar. Erasmus te dan ganas de viajar más, a diferentes ciudades y también a diferentes países. Hace un par de semanas, me fui en un viaje a Segovia. El viaje fue con una compañía que se…

Read More

Sian Summerton, Barcelona, Spain – February 2015

 ¡Mis primeras semanas en Barcelona! Llegué en Barcelona al principio de enero. Acabé de pasar seis meses en Francia, así que estaba un poco preocupada por el choque cultural y el cambio de idioma. Durante las vacaciones de Navidad, entre mis periodos de prácticas distintos, pasé un par de semanas en casa, leyendo tanto como…

Read More

Samuel Franklin, Beijing, China – January 2015

我终于找到了,它比我想象的要好吃。我讲的就是那个非常著名的中国菜—biangbiang面。我的电脑甚至写不出来biang这个字。bb面是山西省的一种面,但它不是因其味道而著名。正相反,是因为它的字—biang是中文最复杂的一个字,一共有58笔画。我已经几次记住并忘却了怎么写这个字。一般说这个字的形象反映面的形象,但我觉得这一汉子与bb面没有那么密切的关系。而且我其实认为不能辩解为一个面而创造如此复杂麻烦的汉子。话虽如此,我还喜欢它的味道。   过去一个月,在一个方面,我的生活比较安静认真。三个星期前我考了期末考试。不幸的是,考试的那一周我感冒了,第一天我上不了课,所以要在两天之内考所有大约10个小时的试。说实话,在一定的程度上,这些考试的成绩并不那么重要,因为它不会影响我最后学位的成绩,但在另一方面中国考试的内容和问题的类型颇有意思。比如,服从那个文化模式,在我的文学考试我需要背诵木兰诗和6首诗并重写原文以便考好试。不过,在别的科目有幸的是我不用勤奋努力背诵很多事。例如,在我的口语考试中,我和教授花了10分钟讨论是否建筑师要多重视建筑的作用或者外面。 现在我在一所律师事务所实习两个星期工作。我每天从早到晚我尽力避免麻烦我的同事。在工作时,我要处理很多不一样的事,但对我中文能力最有影响力的就是从英文道中文的法律翻译,因为律师经常使用比较复杂的句子机构,而且很多案件概述包括许多生词。这几天我可能翻译了30多个小时。如果读者觉得我最近的经历太激烈,希望他们马上就会告诉我。 一月的北京有点儿闷,最近的空气污染特别严重,同时每天多么冷。但是还有一些愉快的事情。我曾享受在北大的未名湖上滑冰。这周我还在准备旅游到日本和云南。                   ENGLISH TRANSLATION I finally found it! And it tastes better than I had imagined too! I am of course referring to that well known Chinese dish – biang biang noodles. My computer won’t actually let me type out the character for…

Read More

2014年一月:Christmas, New Year & Japan

  正如我在上一篇博客上眼,我在北京过圣诞节。寻找传统圣诞午餐的麻烦以后,我们都去西式酒店吃饭 。很多我给打电话的饭馆说他们有传统圣诞午餐可是他们的圣诞午餐跟英国的有很多区别。这并不是抱怨:我认为中国接受,改编圣诞节的办法是非常有意思。我们在酒店享受优秀宴席,包括火鸡,寿司和香槟。由于别致圣诞节的场景,我们想有别致吃饭后的活动所以我们决定去打保龄球。还有,我们在北京过新年。不幸,北京没有焰火。我认为原因是城市的污染,最近的更厉害。当地政府以前说焰火应该被禁止来缩小污染。 一月十二号,我去日本旅游。我有在东京和京都学习的朋友所以我还想去看他们,我不是单独!除了东京和京都,我去广岛,宫鸟,奈良和日光。日本是非常漂亮培养的国家。虽然日本文化有很多中式地方,日本文化还是独特的。我现在在东京,已经花了差不多一个星期。我去看各种各样名胜古迹,包括东京国家博物馆和常常引起争论的供奉战死者寺庙:靖国神社。回来北京的时候,我盼望在中国庆祝春节。我知道春节大概是我在中国时间的一大亮点!   ENGLISH TRANSLATION As I touched upon in my last monthly report, I spent Christmas in Beijing. After some of stress in trying to find a traditional Christmas lunch, we all went to eat in a Western style Beijing hotel. Many other restaurants that I had called said they had a…

Read More

Ashton Lily Woolley, Madrid, Spain – January 2015

  En realidad no he estado haciendo mucho desde que escribí mi último informe. Aunque, volví a mi casa de Inglaterra por Navidad para pasar tiempo con mi familia, amigos y con mi novio que no he sido muy aventurera en Madrid. Cumplí y celebré mi cumpleaños de 21 años en Inglaterra que era absolutamente…

Read More

Emily Martin, China – January 2015

庆祝圣诞节在中国   虽然中国是一个历史上有宗教迫害,名义上无神论的国家,圣诞节现在 很流行。在每个购物中心里你看见圣诞节树, 每个商店 充满趁圣诞节折的顾客。不过,圣诞节的庆典一定有阴暗面。 中国政府强制各种各样的限制,从在北京城市里禁止基督教颂歌到禁止某种的圣诞节饰。我们看不见传统基督教饰装饰圣诞节树 – 红心和可爱的动物代替金星和牧羊人。最惊爆的例子是’SantaCon’ – 每年大学学生(大部分是西方人)穿着圣诞老人服装在北京旅行以让人分享圣诞节的喜悦。我们看见穿着制服以及穿着便衣警察从早到晚围观他们。 限制庆祝圣诞节可能是政府试着牵制基督教不停地兴起的方法。基督教正在以空前的速率方兴未艾。因为许多基督会众暗中聚集,估计现在的中国基督者数目不等从六百万到一千万。有的人认为在中国,基督者数目比共产党员的多。政府围观政府管理的教堂,可是当局不干涉这些教堂的事情,以及当局视而不见非法的教堂。中国政府和基督教的矛盾一定让政府忧虑。的确,亘古通今宗教是专制国家的罩门。 虽然当局镇压圣诞节的宗教方面,当局一定不镇压圣诞节的经济方面。挥霍无度的西式联欢以及给礼物一定繁荣经济。圣诞节的 经济价值一定对当局重要得不能完全禁止庆祝圣诞节。但是很严重,奇异的圣诞节限制表示宗教的权力受到中国政府的崇敬。   ENGLISH TRANSLATION Christmas in China Despite being a nominally atheist state with a dark history of religious persecution, particularly of Christians, Christmas is booming in China. Christmas trees appeared in every shopping mall and shops were filled with customers taking…

Read More

Alexander Arch, France – January 2015

Les 2 semaines depuis je suis retouré au Paris ont été différentes de tout ce que je ai jamais connu. Je peux rappeler les attaques de 9/11 et 7/7 0 Londres mais, heureusement, je n’ai connu personne impliqué et j’étais loin des événements.Les terribles événements à Charlie Hebdo, ont été faites plus pires en sachant…

Read More

Nadia – Beijing, China – January 2015

    一月的第一个星期我们考试了。考期飞快地过去了,到一月十日我很兴奋因为我有七个星期的假期!当然,我想离开很冷的北京,所以我决定去南方。 我现在在中国东南的厦门,福建省。我对这个地方有兴趣因为我新加坡华裔妈妈的祖先原来是福建人。 我很喜欢这个城市的花花绿绿。北京的冬天非常压抑:建筑、天空、街道、都是灰色的。从这个照片,你可以看到,厦门有非常漂亮的蓝天空,还有很多绿色公园。 厦门最精彩的部分就是鼓浪屿。我很高兴因为现在是冬天,所以没有很多旅客。鼓浪屿是中国的第一个巷口被英国人迫开放更过。那时候大部分的外国人就住在鼓浪屿。有些殖民地建筑保存得很好,但是还有破旧的。 我的当地朋友带我去厦门大学。很多中国电视剧是在厦大拍摄的。从我的照片你可以看得出来导演为什么喜欢这个地方。厦大校园是我见过最漂亮的中国大学! 下个星期我会去云南。我觉得云南是我旅行的高潮。我会去全省,从缅甸和泰族影响的南方热带到藏族影响的北方山地。                   ENGLISH TRANSLATION   In the first week of January we had our end of term exams. The exams went by quickly and by 10th January I was able to look forward to a 7 week holiday. Of course,…

Read More

Amy Clark, Montpelier France – January 2015

  Les vacances noëls ont terminés et je suis rentrée en France le 5 janvier, après avoir passé un trop bon noël avec ma famille et mes amis. J’ai fait beaucoup des choses différentes pendant les vacances; j’ai fait du shopping avec ma sœur, je suis sortie avec toute ma famille pour un repas et…

Read More