Tag: Cologne

  • Paige Ribchester – Germany, February 2016

    Ich kann nicht glauben, dass es bereits Februar ist und mein Praktikum ist fast zu Ende. Es hat viel gewesen, in diesem Monat zu tun und ich war sehr beschäftigt. Bald wird es Zeit für mich, nach Augsburg gehen, um mein Studium zu beginnen.

    Am Anfang des Monats haben meine Eltern mir besucht. Sie blieben für ein Wochenende und es war sehr schön, sie zu sehen. Am Sonntag haben wir Fahrräder gemietet und wir haben viel Spaβ gemacht weil wir entlang des Flusses Rhein gegangen aber das Wetter war nicht sehr gut! Ich zeigte ihnen all die neuen Orte, dass ich in Bonn entdeckt hatte und insgesamt war der Wochenende ein groβer Erfolg!

    I dressed up as a Mime Artist for Karneval!

    Ein anderes wichtiges Ereignis, dass in diesem Monat passiert Karneval war. Karneval ist hier sehr wichtig, besonders in Köln und und die umliegenden Gebiete. Jeder trägt ein Kostüm und es gibt Paraden auf der Straße. Karneval beginnt mit ‘Weiberfastnacht’, dass am Donnerstag ist. Auf diesem Tag hatte jeder zum Arbeit in einem Kostüm gekommen und wir haben zusammen Essen gegessen, bevor wir nach Bonn Zentrum gegangen. Mein Kostüm war John Lennon von ‘The Beatles’ weil das Leitmotiv für die ‘Media and Communications’ Team bei der IPC ‘musikalische Künstler, die gestorben war’ war. Deswegen hatten wir; Freddie Mercury, Amy Winehouse, Janis Joplin, Whitney Houston, Elvis Presley, Marilyn Monroe and Kurt Cobain. Es war ein schöner Tag und ich habe mit meiner Kollegen viel Spaβ gemacht. Ich habe auch am Samstag während Karneval Köln besucht und mein Kostüm war ein Mime. Der letzte Tag des Karneval war ‘Rosenmontag’ und am diesem Tag gab es viel im Bonn Zentrum Paraden. Menschen wurden aus der Parade viele Dinge werfen aber es war hauptsächlich Bon-Bon für die Kindern. Im Groβen und Ganzen war die Erfahrung von Karneval sehr unterschiedlich als jede Erfahrung im Vereinigten Königreich aber es war sehr angenehm.

    Ich denke, dass ich sehr traurig werde, als ich mein Praktikum abreisen muss. Es ist bisher sehr toll gewesen weil ich viel über die Paralympischen Athleten und die Paralympischen Spielen gelernt habe und ich habe auch viel in eine kleine Menge an Zeit gelernt. Ich glaube auch, dass ich mehr zuversichtlich in Deutsch sprechen bin und ich hoffe, dass ich diese Fähigkeiten mit mir bringen kann und ich kann verbessern, als ich nach der Universität Augsburg gehen.

     

    ENGLISH TRANSLATION:

    This month has flown by and I can’t believe I am now into the final stages of my work placement. So many things have happened this month and I have been incredibly busy. Soon my work placement will come to an end and it will be time for me to move to Augsburg to start my study placement.

    On the bridge which leads into Bonn Beuel

    My parents came to visit at the start of the month. They stayed for a weekend and it was really nice to see them. Over the weekend, we hired bikes and it was really fun to go travelling along the Rhein, even if the weather wasn’t very nice! I also showed them the new places I had discovered in Bonn and overall, the weekend was a great success.

    Another major event which happened this month was Karneval. Karneval is very important here, particularly in Cologne and the surrounding areas where everyone dresses up and there are parades in the street. Karneval begins with ‘Weiberfastnacht’ on the Thursday. On this day, everyone came into work dressed up and we had food together before going out into the centre of Bonn. I was dressed as John Lennon from the Beatles because the theme for the Media and Communications team at the IPC was ‘musical artists who had passed away’. Therefore other than John Lennon, we had amongst our team; Freddie Mercury, Amy Winehouse, Janis Joplin, Whitney Houston, Elvis Presley, Marilyn Monroe and Kurt Cobain. It was a great day and I had a lot of fun with my colleagues from work. I also visited Cologne on the Saturday during Karneval and dressed up as a mime artist. The last day of Karneval was ‘Rosenmontag’ and this is the day when there were many parades in the centre of Bonn. There were people throwing all sorts of things from the parade but mainly sweets for the children. The whole experience of Karneval was very different from anything I have experienced at home but it was very enjoyable.

    I think I will be extremely sad when the time comes that I have to leave my work placement. It has been great so far learning all about the Paralympic athletes and how the Games come together and I have learnt such a great deal in such a small amount of time. I also feel that I am much more confident in trying to speak German and I hope that I can bring these skills with me and improve some more when I go to the University of Augsburg.

     

  • Paige Ribchester: Germany – January 2016

    Das Wetter ist jetzt sehr kalt!

    Ich bin wieder in Bonn nachdem ich mit meiner Familie für Weihnachten zu Hause war. Es ist jetzt hier viel kälter als vor Weihnachten aber wir haben nur eine geringe Menge an Schneefall. Ich liebe Winter aber es freut mich nicht, wenn ich zur Arbeit in der eisigen Kälte gehen muss!

    Auch wenn mag ich nicht das Wetter, ist es schön, wieder zu kommen, um zu arbeiten und alle Leute sehen, die ich kennen. Jeder ist sehr freundlich und es ist schön, wieder zu kommen und ein Teil einer Gemeinschaft zu sein. Wir hatten letzte Woche unsere ‘Christmas Party’ (nach Weihnachten weiβ ich) und es gab brasilianische Musik und Tanz weil es die Paralympischen Spiele in Rio de Janeiro in diesem Jahr ist. Wir hatten ein schönes Abendessen und den ganzen Abend war ein groβer Erfolg.

    Trotz des kalten Wetters habe ich versucht, mehr Bonn zu erkunden. Ich wollte ein paar Bilder von historischen Objekten und Orten in Bonn zum Beispiel der Dom in Münsterplatz zu machen weil ich wenig Zeit habe bevor ich gehe nach Augsburg. Trotzdem möchte ich die verbleibende Zeit hier genieβen.

    Das Beste, was über das Leben in Bonn ist die Ruhe. Ich studiere an einer Universität in London und es ist sehr geschäftig und die Straβen sind immer sehr hektisch. In Bonn sind die Straβen aber viel ruhiger und es gibt keine Person, die in Eile ist. Ich liebe auch, dass jeder hier sehr freundlich ist; wenn ich nicht weiβ, wie man etwas auf Deutsch sagen, dann gibt es immer jemanden, der bereit zu helfen ist.

    Meine Eltern werden an diesem Wochenende nach Bonn kommen, um mich zu besuchen. Es wird sehr schön, um sie zu sehen und ich hoffe, dass wir nach Köln gehen kann weil ich ein bisschen mehr Köln zu erkunden will.

    Ich hoffe auch, dass in den nächsten Monaten, meine Sprache verbessern wird und hoffentlich werde ich es viel einfacher zu finden, Deutsch in Augsburg zu sprechen. Es ist jeden Tag eine Herausforderung, aufzuwachen und sprechen eine Sprache, die nicht Ihre Muttersprache ist aber ich denke, dass es gut ist, sich mit der Kultur eines anderen Landes zu erhalten.

    Christmas-Market-in-Bonn Dec15

    ENGLISH TRANSLATION

    January monthly report

    I am back in Bonn now after spending Christmas time at home in Leeds with my family. It is so much colder here now than it was before Christmas, but we have only had a small amount of snow. Even though I love winter, walking to and from work in the freezing cold is not very pleasant!

    Although I am not enjoying the weather very much, I have enjoyed coming back to work and seeing everybody I know. Everyone has always been very welcoming here and it is nice to come back after Christmas and be a part of the community here. We had our IPC Christmas party last week (after Christmas I know!) with Brazilian themed music and dancing as this year is the Paralympic Games in Rio de Janeiro. We also had a lovely dinner and the whole evening was a great success.

    Despite the cold weather, I have tried to explore a bit more around Bonn. I wanted to take some pictures of things such as the Cathedral in Bonn Münsterplatz because I have realised I only have a short amount of time left here in Bonn before I move to Augsburg. Nevertheless, I am just trying to enjoy my time here.

    My favourite thing about living in Bonn is how peaceful it is. I study at a University in London and living there is so busy and the streets are always so hectic whereas in Bonn, the streets are much quieter and nobody is ever rushing about. I also love how friendly people are; if ever I am struggling with how to say something in German, there is always someone who is eager to help me improve my language.

    My parents are coming to Bonn to visit me this weekend. It will be nice to see them and I am hoping that we can all go to Cologne together so that we can explore the city a bit more.

    I am also hoping that my language will improve further in the coming months so that I will find speaking German much easier when I go to Augsburg.

    Although it is a challenge every day to wake up and speak in a language that isn’t your own, it is nice to get involved with the culture of another country.

  • Eleanor Winstanley – Case Study: Berlin, Germany 2015

    My name’s Ellie Winstanley and I am a 21 year old language student in Manchester, although following my period abroad I am currently living in my home town of Worcester. For the German side of my year abroad I spent 4 months in Berlin working in a nursery.

    In late August I travelled to Berlin. My first week in Berlin was spent doing a German language course and my accommodation a homestay, which meant that as soon as I arrived in Germany I had to speak German. The language course itself didn’t provide new information that I hadn’t learnt in University, but it meant that my brain adjusted to hearing and thinking in German, and it allowed me to ask people currently living in Berlin for advice on things such as transport.  I also made friends from across Europe who stayed in Berlin for a while, with whom I could practice my German.

    In my first week I was under pressure from work to find a flat (as I couldn’t sign my work contract without a German address), so I frantically looked for a flat using “WG-Gesucht”. Luckily after four days, I found a flat in a central location in Berlin with two girls and one boy (all German speaking). Living with German speakers was at first very difficult, and in some ways isolating, as I found it very hard to understand quick speech, and was lacking in everyday vocabulary. However, after a few weeks I became friends with my male flatmate, who was very patient with my German, and often invited me to do things with him and his friends (real Berliners).  I also became friends with my flatmate’s cousin, a Syrian refugee. As he didn’t speak any English, and me no Arabic, we had to communicate in German, which helped us both a lot.

    During the seventeen weeks of my John Speak Trust Scholarship I volunteered in a nursery, in which there were kids aged 1-6. My task was to play with the children and assist the nursery nurses with everyday tasks, such as food time, changing time and sleep time. Although this isn’t a career path I’d like to pursue in the future, I feel it was perfect for learning the language, as the children could not yet speak any English and all of my co-workers were German, I could experience how they communicated together. It was also very interesting to work with the younger children and see how their language was starting to develop, and how they would often make grammatical mistakes as they were learning. I would say most of the barriers that I encountered were at work, at first I felt very out of my depth as I was not only lacking in basic vocabulary, but the specific vocabulary needed for a nursery. One particular situation I remember was when a child vomited in their sleep and I had to tell a senior member of staff, but I didn’t know how to say this, so I just used hand gestures to express this! I often found that it would help to make hand gestures, and people would repeat the words back to me, which was an excellent way to learn.  In the last few weeks of my placement I found it much easier to express myself, and I could communicate much more without thinking.

    The money from the John Speak Trust Scholarship allowed me to travel to Hamburg, Munich, Cologne and Switzerland.  Not only was it fun to travel to these places, but also I was able to practice German and experience the different accents and dialects in Germany.

    I currently have one and a half years left of study at the University of Manchester, six months of which I will spend studying in the south of Spain, and one year of which studying back in Manchester. I hope to pursue a career in translation when I’m older, living in the United Kingdom. Since returning home, I have used my German as I have been in contact with people that I met in Germany, but I have also been reading in German, which is noticeably a lot easier following my time abroad.

    I would definitely recommend the John Speak Language Trust to anyone wanting to spend a period of time studying abroad.  The Scholarship allowed me to volunteer in Germany, as I otherwise wouldn’t have been able to afford to pay rent, which significantly improved my language. I also found writing my monthly report very useful, as I was able to practice my German writing skills, which I unfortunately didn’t often have to opportunity to do whilst in Germany.  I noticed that with each report that it became easier to write in German.

     

    Eleanor Winstanley

     

     

  • It’s time for the Christmas Markets! Paige Ribchester, Germany – December 2015

    Es ist Zeit für die Weihnachtsmärkte!

    Ich kann es nicht glauben wie schnell hier die Zeit ist gegangen! Es fühlt sich an wie zwei Minuten seit meiner Ankunft hier in Deutschland und jetzt ist es fast Weihnachten! Ich habe schon so viele Leute kennengelernt, die aus verschiedenen Hintergründen und Kulturen sind und ich hoffe, dass mein Deutsch immer besser ist.

    Meine Mutter und meine Schwester haben mir kürzlich besucht und ich zeigte ihnen die Sehenswürdigkeiten von Bonn. Wir ging einen Spaziergang entlang des Flusses Rhein und meine Schwester war sehr aufgeregt als ich ihr sagte, dass es eine Haribo Fabrik in Bonn gab. Also besuchten wir der Haribo Laden und meine Mutter sagte, dass sie irgendwelche Süßigkeiten wählen könnte, dass sie wollte. Wir besuchten auch das Geburtshaus von Beethoven, die im Zentrum von Bonn liegt und wir hatten eine Führung.

    The Christmas Market in Bonn

    Die Weihnachtsmärkte kam nach Bonn in diesem Monat! Ich ging mit meinen Kollegen von der Arbeit zum Weihnachtsmarkt und wir schauten um und dann hatte ich meine erste Glühwein. Wir haben, in England, ähnliche Weihnachtsmärkte aber ich denke, dass die Märkte in Deutschland sind viel besser und kunstvoller.

    Ich lerne auch viel bei der Arbeit, nicht nur Deutsch, aber ich lerne auch viel über die Paralympische Bewegung und die kommenden Paralympischen Spiele in Rio, dass im nächsten Jahr stattfinden wird. Es ist sehr angenehm, ein Teil der Paralympics zu sein und auch zu sehen, was man muss für die Spiele zu organisieren.

    Ich versuche und nehme immer jede Gelegenheit, Deutsch zu sprechen. Es ist ein bisschen schwer weil Deutsch nicht meine Muttersprache ist aber ich hoffe, dass ich besser auf Deutsch werde, besonders wenn ich mehr praktizieren. Ich habe es bemerkt, dass ich in einer kleine Menge an Zeit viel Deutsch Wörter gelernt – es ist ganz bemerkenswert!

    Wenn ich zurückkomme nach Deutschland von Weihnachten zu Hause, dann werde ich drei Monate haben, bei der Internationale Paralympische Kommittee zu arbeiten bevor werde ich nach Augsburg gehen, um meine Studienaufenthalt an der Universität zu beginnen.

    Es ist sehr nervenaufreibend weil ich nach ein andere Ort umziehen werde aber es ist auch spannend weil ich viele neue Leute treffen werde und ich freue mich darauf!

    Here is a photo of my sister and I stood in a park area which is in front of the main Bonn University building

    ENGLISH TRANSLATION:

    It’s Christmas Market time!

    I can’t believe how quickly my time here has gone! It feels like two minutes ago that I arrived here in Germany and now it is nearly Christmas! I have already met so many people from different backgrounds and cultures and I hope that my German is steadily improving.

    My mum and my sister recently visited me and I was able to show them around Bonn and Cologne. We went for walks along the river Rhein and my sister was very excited when I told her that the Haribo factory is here in Bonn so we visited the Haribo store and she was able to choose any sweets that she wanted. We also visited Beethoven’s birth house, which is located in the centre of Bonn and we were able to have a guided tour.

    The Christmas markets also arrived in Bonn this month! I went with my colleagues from work and we looked around the markets and I had my first ever Glühwein. We have the same sort of markets in England, however, I think that the ones here in Germany are much better and more elaborate.

    I am learning a lot at work as well, not only German but also about the Paralympic Movement and the upcoming Paralympic Games in Rio next year. It is so enjoyable to be even a small part of the Paralympics and to see how much organisation goes into these games.

    I am constantly trying to use my German at every opportunity I get. It is always a bit difficult because German is not my native language but I am hoping that I will get better the more I practise. I didn’t realise how many new words I have already learnt in such a small space of time – it’s quite remarkable!

    When I return from Christmas, I will have about 3 months left of working here at the International Paralympic Committee before I move to Augsburg to start my study placement at the University. It is very nerve-wracking to think that I will have to move somewhere else and start over again, but it is also exciting to think about all the new people I will meet and I am very much looking forward to it!