Tag: Football

  • Mazin Weber: Madrid – December 2021

    Hola,

    Por el ultimo mes del año, Madrid se ilumina mucha con el tema de navidad. En las calles más importantes de la ciudad como Gran Via, hay muchos luces puestos en los postes de luz y edificios de un variedad de colores que representa el tema de navidad. Para mi, hecho una variedad de cosas en Deciembre que disfrutaba mucho.

    Senderismo

    Primero, para empezar la festividad, me fui en senderismo, subí con amigos una montaña que se llama Peñalara. Para llegar desde Madrid, teníamos que coger un tren en las afueras de la ciudad y después un autobús para subir desde el pueblo hasta la montaña. Era un paraíso invernal, con los arboles, tierra y todo cubierto en hielo y nieve. Me hizo pensar en las escenas de Narnia en las que el bosque estaba cubierto de nieve.

    Estábamos muy fascinados, pero seguimos subiendo a la montaña para ver más de lo que ofrecía. A diferencia de los otros visitantes, nosotros estábamos muy determinados a llegar a la cima, pensando que al menos habría una cafetería o un restaurante allí.

    La realidad fue muy distinta.

    Llegamos a un punto en el que el camino blanco que habíamos seguido al principio empezó a camuflarse con el resto de la montaña, y las nubes se volvieron tan densas que apenas podíamos ver más allá de tres metros. Un violento viento de granizo comenzó a soplar de vez en cuando, advirtiéndonos que no siguiéramos adelante. La montaña se volvió tan empinada que cuando empezamos y al final gateamos para llegar a la cima, pero finalmente lo conseguimos. No había nada en la cima, pero la satisfacción de ser los únicos en llegar hasta allí sin ninguna preparación fue genial. Me sentí muy feliz y volvería a hacer esta excursión. Recomiendo esta montaña a cualquiera que le guste el bobsleigh y el senderismo, es preciosa y también un buen reto si quieres subir a la cima. Cuando bajamos, bebimos lo mejor chocolate caliente del mundo, por eso todo el viaje valió la pena.

    Santiago Bernabeu

    También me fui al partido de Real Madrid – Inter Milan. Soy fan de Inter, entonces era un noche muy especial para mí. Aunque perdimos, tenía la oportunidad de ver mi equipo jugar por la primera vez en mi vida. El partido era muy intenso, los dos equipos jugaron con mucha calidad y vimos una tarjeta roja que provocaba mucha tensión entre los fans en el estadio. Espero que algún día yo pueda visitar el San Siro en Milán para verlos jugar allí también cuando estén en casa.

    Hi,

    For the last month of the year, Madrid is really illuminated with the theme of Christmas. In the major streets of the city such as Gran Via, there are many lights put on the street lights and buildings in many different colours that represent a Christmas theme. For me, I did a variety of things in December that I really enjoyed.

    First, to start the holiday, I went hiking with friends up a mountain called Peñalara. To get there from Madrid, we had to take a train on the outskirts of the city and then a bus to go up from the village to the mountain. It was a winter paradise, with trees, the ground and everything covered in ice and snow. It reminded me of the scenes in Narnia where the forest was covered in snow. We were very fascinated, but we kept going up the mountain to see more of what it had to offer. Unlike the others, we were very determined to get to the top, thinking there’d at least be a café or restaurant of some sorts.

    The reality was very different.

    Hiking in Peñalara

    We reached a point where the white path we followed at the beginning began to blend in with the rest of the mountain, and the clouds became so thick that we could barely see beyond three metres. A violent hail wind began to blow from time to time, warning us not to go any further. The mountain became so steep from when we started and by the end we crawled to get to the top, but we finally made it. There was nothing at the peak, but the satisfaction of being the only ones o make it up there without preparation beforehand felt great. I was very happy and would be happy to de the hike again. I recommend the mountain to anyone who likes bobsleighing and hiking, it’s beautiful and also a good challenge if you want to get to the top. When we came down, we ordered some of the best hot chocolate in the world, so the whole trip was worth it.

    I also went to the Real Madrid – Inter Milan match. I’m an Inter fan, so it was a very special night for me. Even though we lost, I had the opportunity to see my team play for the first time in my life. The match was really intense, both teams played great quality football and we saw a red card at some point which caused a lot of tension among the fans in the stadium. I hope that one day I will also be able to visit the San Siro in Milan to see them play there too when they are at home.

  • Mi primer partido de fútbol español !: George Illingworth, Valencia – Jan 2020

    En los últimos meses no podía salir o viajar tanto como quería por mis tareas para la universidad. Empezaba a recibir un montón de deberes cada semana y por eso cuando podía salir o viajar dentro de valencia aproveché. 

    Soy un aficionado de Chelsea desde hace muchos años y sabía que un amigo mío iba a ir al partido de Chelsea contra valencia que tendría lugar aquí en valencia. En ese momento no quedaban muchas entradas pero,  por suerte alguien me ofreció una, para un precio muy barato. Enseguida terminé mis tareas de la universidad y sin pensar me la compré. 

    En el día del partido, en el camino al estadio, el atmósfera ya era tan buena, las calles inundaban con la afición de Chelsea y valencia. Cuando llegamos al estadio tomás y yo ya estábamos tan emocionados. Podíamos oír la porra de la afición dentro del estadio y cuando entramos la atmósfera y tamaño del estadio nos asombró.Sacamos unas fotos y nos sentamos. La vista del campo que tenía era fenomenal, no me lo podía creer! Antes de que lo supiera, se ponía la canción de la liga de campeones y salían los jugadores. ¡Enseguida me puso la piel de la gallina porque tras de tantos años de oír la canción de los campeones nunca la había oído en directo! El partido arrancó y ! qué partido era! 

    Era tan reñido, había tantos remates contra la puerta de ambos equipos. La tensión estaba tan alta y me encantó la pasión y orgullo de la afición de valencia cuando cantaba los cantos valencianos. Era clarísimo de ver cuánto a ella su equipo le importó. Cuando valencia marcó goles me sentía llamadas a levantarme y vitorear y igualmente cuando Chelsea los marcó. El partido se acabó un empate 2-2 y no podría haber esperado uno más emocionante. Fue lo mejor partido que vi en toda mi vida. ¡Una experiencia inolvidable!

    In the last few months I wasn’t able to go out or travel as much as I wanted to due to the uni work I had to do. I was receiving  a mountain of work every week and so, when I did get a chance to go out or travel within Valencia I made the most of it. I have a been a Chelsea fan for many years now and I knew that  a friend of mine was going to go to the football match Chelsea vs Valencia, which was going to take place here in Valencia. At that point there weren’t many tickets left but luckily somebody offered me one for a very cheap price. Immediately I finished doing my tasks for uni and  bought myself it without a second thought. On the day of the match, on the way to the stadium the atmosphere was already great, the streets were flooded with the fans of Chelsea and Valencia.when Thomas and I arrived at the stadium we were already very excited. We could hear the noise of the fans inside the stadium and when we entered we were amazed by the size of it and by the atmosphere. We took a few photos and then we sat down. my view of the pitch was so good I couldn’t believe it. Before I knew it they played the Champions League song and out came the players. Immediately I got goosebumps because after so many years I have never heard it in real life.  The match started, and what a match it was! It was so close and both teams had so many attempts on goal. The tension was high and I loved hearing the passion and pride of the Valencian fans when they sang their Valencian football chants. It was obvious how much their team meant to them. When Valencia scored goals I felt compelled to stand up and cheer for them and the same for when Chelsea scored too.

    The match finished a draw 2-2, and I couldn’t have asked for more!

    It was the best match that I have ever seen.  It was an unforgettable experience!

  • Nathan Randerson: Spain – January 2017

    Como un amante del futbol y de los viajes, mi estancia en España me ha dado muchas oportunidades para juntar mis dos pasatiempos favoritos en varias ocasiones. Actualmente estoy en Madrid, la ciudad de dos de los tres equipos más grandes de España así que esperarías que escriba sobre unas visitas al Santiago Bernabéu y al Vicente Calderón. Aunque he disfrutado un par de partidos de Champions League en estos estadios y me encantaría escribir sobre ellos, no sería una perspectiva verdadera de mis creencias en relación con el futbol. En 2016 he estado viendo partidos en sitios desde El Nuevo Arcángel hasta El Estadio de Santo Domingo y desde Los Carmenes hasta El Carlos Tartiere.

    El Nuevo Arcángel – Córdoba

    Gracias al grupo Erasmus en Córdoba, fue el primero estadio que visité durante mi estancia Erasmus, incluso tuve la suerte de hacer un tour del estadio y conocer a los jugadores. Por desgracia, bajó el Córdoba de La Liga el año pasado así que no iba a ver equipos como el Real Madrid o el Barcelona allí, sin embargo, aproveché para ver un estadio nuevo. Tres meses después del tour, vi mi primer partido en El Arcángel, el partidazo entre Córdoba, en la zona de acenso, y Albacete, en la zona de bajada. El partido no terminó como creía porque ganó el Albacete en el último minuto.

    Los Carmenes – Granada

    Mi visita a Los Carmenes en Granada era inesperada pero si hay una cosa que he aprendido durante mi estancia en España es que las cosas imprevistas son las mejores. Después de pasar el día de paseo en El Albaicín (un barrio famoso de Granada), quería descansar con unos amigos y fuimos a ver un partido. Nuestra actividad antes de ver el partido fue probar el tapas famoso de Granada a lado del estadio y la comida cumplió sus expectativas, especialmente las Berenjenas! Había mucho ambiente porque tenía que ganar el Granada para evitar descenso a La Liga Segunda y la afición cantó durante todo el partido. Metió dos goles Las Palmas en los primeros doce minutos y creía que iba a perder el Granada, sin embargo, no tenía razón…

    Resultado – Granada 3-2 Las Palmas

    El Santo Domingo – Alcorcón

    Alcorcón, uno de los equipos profesionales de Madrid menos conocidos, tarda unos 30 minutos de tren desde Madrid centro. Ya que estoy trabajando en Madrid y me considero un fan del Córdoba, no podía rechazar la oportunidad de ver un partido suyo porque se juega al lado. Después de trabajar todo el día, me puse la camiseta verde otra vez para animar al equipo andaluz. Aproximadamente 600 fans viajaron a Madrid desde Córdoba y había mucho ambiente entre los cordobeses. Para mí lo mejor de todo fue poder cantar el himno de Córdoba otra vez, me sentía como había vuelto al sur. Podría ganar el Córdoba a pesar del frio, un miércoles por la noche en Madrid? Claro que sí!

    Resultado – Alcorcón 0-1 Córdoba

    Mi decisión viajar a Oviedo fue muy espontánea porque compré los billetes del tren un par de días antes de realizar el viaje. Después de pasar la mayoría de mi tiempo en el sur de España, ya era hora de experimentar el norte. El paisaje que vi desde mi asiento en el tren durante el viaje a Oviedo fue increíble, especialmente de las montañas. Como siempre, cuando vaya a un sitio nuevo, me gusta probar la gastronomía local y en Oviedo, aconsejo que se pruebe el Cachopo! Igual que cuando fui a Alcorcón, quería que mi visita al Carlos Tartiere coincidiera con el partido contra el Córdoba. Me encantó mi viaje a Oviedo y como se puede ver en la foto, salí en la tele!

    Resultado – Oviedo 1-2 Córdoba

    Para mí ha sido muy especial tener la oportunidad de poder visitar estos sitios. Hay una pasión y ambiente en los estadios pequeños de España que no se puede replicar en un estadio como el Santiago Bernabéu. Muchos de mis amigos españoles dicen que estoy loco por seguir el Córdoba por el país pero de verdad, es una excusa para visitar nuevos sitios que nunca habría visitado. Próxima parada, Valladolid.

    ENGLISH:

    As a huge lover of football and travelling, my time here in Spain has given me the opportunity to combine two favourite hobbies on various occasions. As I’m currently in Madrid, home to arguably two of the three biggest football clubs in Spain, you will probably expect this months report to contain stories about trips to the Santiago Bernabéu and the Vicente Calderón. As much as I enjoyed a couple of Champions League games in both stadiums and would be more than happy to write about them, it wouldn’t be an accurate reflection about my footballing beliefs. My 2016 journey has taken me from El Nuevo Arcángel to El Estadio de Santo Domingo and from Los Carmenes to El Carlos Tartiere.

    El Nuevo Arcángel – Córdoba

    This was the first new ground I visited here in Spain and thanks to the Erasmus association in Córdoba, I was lucky enough to go on a guided tour of the ground and meet the players. Unfortunately, Córdoba got relegated from the Spanish first division last year so there was no chance of me being able to see a Real Madrid or Barcelona type team there, however, I certainly made the most of the opportunity to visit a new place. It wasn’t until three months after the tour in which I got to watch a game there, I had the mouth-watering tie of promotion-chasing Córdoba against a relegation-threatened Albacete. The game didn’t quite go to plan with Albacete snatching a late winner.

    Final score – Córdoba 2-3 Albacete

    Los Carmenes – Granada

    My visit to Los Carmenes, Granada, was rather unexpected but if there’s one thing I’ve learnt from my time abroad it’s that you have more fun when you improvise rather than when you stick to concrete plans. After spending the day touring El Albaicín (a neighbourhood within Granada city centre), it was time to relax and watch a bit of football. Our pre-match activity involved a quick visit to a few bars near the ground to try the famous tapas of Granada. The tapas certainly lived up to expectation and I would definitely recommend it, especially the Berenjenas! The match had a great atmosphere as it was a must-win game for relegation-threatened Granada, with fans acting as the twelfth man for all 90 minutes of the game. After seeing Granada go 1-0 down very early on it was almost inevitable that they would go on to lose the game, however, my prediction turned out to be wrong…

    Final score – Granada 3-2 Las Palmas

    El Santo Domingo – Alcorcón

    Alcorcón, one of Madrid’s lesser known teams, is about a 30 minute journey from the city centre. As I’m currently working in Madrid and have been converted into a FC Córdoba fan, it was hard for me to turn down the opportunity of going to watch them play half an hour down the road. After a long days work it was time to put on that green shirt again and cheer on the boys from Andalucía. Around 600 Córdoba fans made the journey up to Alcorcón and the atmosphere was great. The best part of the game was getting to sign the anthem of Córdoba again. I felt like I’d gone back to the south, a flashback to my Erasmus period. The only question was, could they really win on a cold, Wednesday night in Madrid? Of course they could!

     

    Final result – Alcorcón 0-1 Córdoba

     

     

    El Carlos Tartiere – Oviedo

    My trip to Oviedo was a spur of the moment decision, and it was my first time ever in Asturias. After spending so much time in the south of Spain, it was about time I found out what northern Spain had to offer. The scenery of the mountains was incredible and the city was really pretty. As with every new place, trying the local cuisine is one of the most important things that I do. My favourite dish was definitely Cachopo! Just like when I visited Alcorcon, I made sure that going to Oviedo coincided with their game against FC Córdoba. The trip turned out to be a huge success and as shown in the photo, I even made it on TV!

     

    Final Result – Oviedo 1-2 Córdoba

     

     

    Being able to visit all these places has been very special for me. There is a passion and an atmosphere in the smaller Spanish football clubs that quite simply, cannot be replicated in a place like Real Madrid. A lot of my Spanish friends say that I’m crazy for following FC Córdoba around the country but if I’m being honest, it’s one of the best excuses for going to visit new places which I simply wouldn’t have been to otherwise. Next stop, Valladolid.

  • Fußball-Wahnsinn und Brexit (Mai-Juni) – Greg Palmer, Germany – June 2016

    Fußball-Wahnsinn und Brexit

    In diesem Monat hat den Start der EM gesehen, und es ist erstaunlich, zu sehen, wie viele Menschen dort der ganzen EU in dieser Stadt sind. Mehr so ​​die komische Befriedigung, die ich nicht sehen die Ammer und die walisische Fahne erhalten werden mit allen üblichen Verdächtigen eingemischt. Auf unsere Weg zu der Spiel Wales gegen die Slowakei zu sehen, ein Freund von mir und ich kehren in einer Tankstelle ein, und zu meiner Überraschung die Kassierer wusste mehr über die Wales Mannschaft, als ich es tat! Es ist interessant für mich, dass vor sechs Monaten, wenn ich sagte, dass ich walisische bin, die Mehrheit der Deutschen hatten mit der Frage “Wales? Das ist in England, ne? ” antwortet. Während nun scheint es sofortige Anerkennung zu sein, wenn auch recht oft kann es mehr “Bale” als Wales fühlen.

    me and Rob

    Als ich das letzte Wochenende war mit meinem Mitbewohner die Polen gegen Deutschland zu beobachten Spiel am Tempelhofferfeld gezeigt leben werden. Das Publikum war in bester Laune, auch wenn das Spiel ein bisschen glanzlos war, endet 0-0. Als ich in die Menge sah konnte ich nicht helfen, etwas zu erinnern ein alter Freund von mir aus Osnabrück hat einmal gesagt: “die Deutschen nicht krumm, die die Flagge über wie euch”. Es scheint, dass Berlin ihr falsch erwiesen hat. Absolut alles, was in den Farben der deutschen Flagge gemacht werden kann, hat, von Hüten Ohren Hase, Miniröcke zu Autozubehör. Trotz der Spannungen, die wir in Marseille lesen über gibt es keine Beweis hier, nur eine riesige Party, wo der Ort, Sie kommen ist wenig mehr als ein Gesprächsthema, die Ursache für Wolf pfeift und die gelegentliche Hintern von leichten Herzens Witze.

    Trotz der jubelnde Atmosphäre hat es mir über den Kopf eine Wolke gewesen hängen, und es ist zum Teil der Grund, warum dieser Bericht 2 Tage spät ist. Ich lernte eine wichtige Lektion über die Deutsche Post, die Dinge zu senden so früh wie möglich ist. Ich hatte per Post nach Großbritannien vor der Zeit, meine Bewerbung zu stimmen gesendet, aber es waren die unvermeidlichen Verzögerungen und es kam zu spät, um einen Tag. So, jetzt habe ich hatte Flüge zu organisieren wieder nach Hause und einen Bus zu bekommen, wo ich angemeldet bin, um zu stimmen. Um die Sache noch interessanter ich zu einem “brexit Ergebnisse Party” am Freitag werde so habe dies zu stopfen alles in zwei Tagen. Wer sagt Politik ist langweilig?

    ENGLISH:

    Football madness and Brexit.

    This month has seen the start of the European Championship and it is amazing to see how many people there are from all over the EU in this city. More so the strange satisfaction I get from seeing the bunting and the welsh flag being mixed in with all the usual suspects. On my way to see Wales vs. Slovakia a friend and I stopped off in a service station, and to my surprise the cashier knew more about the Wales side than I did! It’s interesting for me that six months ago if I had said I was welsh the Majority of Germans would have responded with the question “Wales? Isn’t that in England?”. Whereas now there seems to be instant recognition, although quite often it can feel more “Bale” than Wales.

    Last weekend I went with my housemates to watch the Poland vs. Germany match being shown live at the Tempelhofferfeld. The crowd was in high spirits even if the game was a tad lacklustre, ending 0-0. As I looked at the crowd I couldn’t help remembering something an old friend of mine from Osnabruck once said: “the Germans don’t bandy the flag about like you guys”. Seems that Berlin has proven her wrong. Absolutely anything that can be made in the colours of the German flag has been, from hats to bunny ears, mini skirts to car accessories. Despite the tensions that we read about in Marseilles there is none in evidence here, just a huge party where the place you come from is little more than a talking point, the cause of wolf whistles and the occasional butt of light-hearted jokes.

    Stormy funk

    Despite the jubilant atmosphere there has been a cloud hanging over my head, and it’s partly the reason why this report is two days late. I learnt an important lesson about Deutsche Post, which is to send things as early as possible. I had sent my application to vote by post to Britain ahead of time, but there were the inevitable delays and it arrived a day too late. So now I have had to organize flights back home and a bus to get to where I am registered in order to vote. To make matters more interesting I am going to a “brexit results party” on the Friday so am having to cram this all into two days. Who ever said politics is boring?

  • Manic May in Berlin!: Gregory Palmer, Germany – May 2016

    Manic Mai in Berlin

    Vor ein paar Wochen ein Freund von mir bot mir ein kostenloses Ticket für den Hertha BSC spielen gegen den FC Bayern München zu sehen. Ich sprang aus zwei Gründen auf die Chance. Erstens hatte ich noch nie ein Fußballspiel in Deutschland gesehen, und Anfahren mit einem Bayern-Spiel schien ideal. Zweitens: Es wurde bei Herthas Boden gehalten, der Oympiastadion. Ich hatte immer innen zu sehen, so dachte mir wollte, warum nicht ?! Und das Ticket war frei, so dass es alle fühlten sich sehr Win-Win. Der Boden ist beeindruckend. Denken Sie Coliseum in seinem Heu Tag. Als ich zu Boden ging, die nur 15 Minuten zu Fuß von meiner Wohnung ist, war es in einem Karneval wie zu Fuß. Familien und Unternehmen hatten behelfsmäßigen Ständen vor ihren Türen Verkauf von Bier und Straße Essen eingerichtet. Die Fans kamen in ihren Farben geschmückt, die Flaggen und singen ihre Herzen heraus (mit freundlicher Genehmigung von Berliner Kindl ich vermute). Nachdem dachte, das Stadion von außen beeindruckend war ich war schockiert, wie groß es war, als ich innen tatsächlich bekam. Das Stadion ist eine nahezu perfekte Schale, mit Ständen, die Sie in den oberen Plätzen der Kurve zu sein scheinen. Dies gab den Eindruck, dass Sie sich auf einer Klippe Gesicht, und tat mein Schwindel überhaupt nicht gut. Später fand ich von meinem Freund, dass er kleiner ist auf der Außenseite aussieht, weil die Steigung ein Stockwerk oder so gesunken ist. Das Spiel war großartig, aber die Fans sogar noch mehr. Es war ein echter guten Willens Leidenschaft von beiden Seiten, und die Hertha Ultras waren unglaublich. Sie hörten nicht auf zu singen, auch wenn ihre Seite war nach unten 2: 0 fünf Minuten zu gehen. Hinzu kommt, wenn das Spiel die Tonhöhe, die Spieler Nocken aus und bedankte sich bei den Fans beendet hatte. Es gab keine Feindschaft zwischen den verschiedenen Fans das Spiel zu verlassen, und mein Freund, der ein Veteran von mehreren Chelsea Jahreszeiten ist das “vielleicht gibt es etwas, was wir von diesen Jungs lernen können”.

    Ich habe für den letzten Monat gesagt, oder so, dass Berlin der Ort zu sein für Mayday ist. Dazu gehörten einige meiner älteren Kollegen anschaulich die radikalen Tage der Vergangenheit zu erzählen, und jammern “, wie zahm die Dinge bekommen hatte”. Also entschied ich mich, dass ich es prüfen würde aus. Ich denke, das erste, was zu beachten ist, dass es mit jeder Art von Radikalismus gefeiert wird. Aus dem Vereinigten Königreich, wo May Day mit Morris Tänzer verbunden ist, kann Pole und die ungeraden Dorffest, was ich sehr interessant fand. Es war eine Mischung aus einer Karnevalsatmosphäre, mit Brettern vernagelt Banken, LGBT Fahnen, Straßennahrungsmittelverkäufer, antifaschistische Parolen und verschiedene Arten von Musik. Ein großes Stück Kreuzberg hatte zu den Feierlichkeiten übergeben und die Polizei waren in Kraft. Allerdings hat es nicht scheinen, irgendwelche Probleme zu sein, und das Essen, Musik und die Leute waren großartig. Wir haben das Fest um 12 und blieb, bis die Sonne unterging, und ich glaube immer noch nicht, dass wir alle es sahen.

     

    Diese Woche ist ein guter Freund von mir aus ist ein Praktikum bei den Vereinten Nationen in New York zu starten. Wir entschieden uns, Stil Cocktail-Party 1920 zu werfen auf meine bulding der Dachterrasse. Der Plan war, dass jeder eine Flasche bringen und einen Mixer, und wir machen Cocktails aus dem, was wir hatten. Genügten, es gut zu sagen ging. Der Wintergarten und Terrasse wurden wie ein sprechen-einfach zu schauen, geschmückt, und einige der Kostüme waren großartig. Am Tag nach der Party ein Freund und ich ging zum Karnival des Kulturen, die jedes Jahr im Bezirk Kreuzberg statt. Der Karneval ist ein Fest der multikulturellen Vielfalt Berlins. Es gibt mehrere Kulturvereine in der Stadt, die jeweils einem Schwimmer zusammengestellt ihr Land oder Kultur repräsentieren. Diese werden dann wickeln langsam ihren Weg durch die Straßen mit Menschen befestigen sich die Partei hinter ihren Lieblings geht. Einige der Schwimmer waren Bühnen für Live-Musiker, andere dekorative Boom-Boxen waren ihr Land Musik Strahlen aus. Ein persönlicher Favorit war das Angebot des indischen Vereinigung, wo sie eine Menge von Menschen in Tracht tanzen zu einigen modernen indischen Beats hatte. Die ganze Erfahrung war unglaublich, alle zusammen zu sehen, kommen und genießen Sie die Kultur des anderen war groß.

    ENGLISH:

    Manic May in Berlin

    A few weeks ago a friend of mine offered me a free ticket to watch Hertha BSC play against Bayern Munich. I jumped at the chance for two reasons. Firstly, I had never seen a football game in German and starting off with a Bayern game seemed ideal. Secondly, it was being held at Hertha’s ground, the Oympiastadion. I had always wanted to see inside, so thought to myself, why not?! And the ticket was free, so it all felt very win-win. The ground is impressive. Think Coliseum in its hay day. As I walked to the ground, which is only 15 minutes on foot from my flat, it was like walking into a carnival. Families and businesses had set up makeshift stalls outside their doors selling beers and street food. The fans came decked out in their colours, carrying flags and singing their hearts out (courtesy of Berliner Kindl I suspect). Having thought the stadium was impressive on the outside I was shocked at how big it was when I actually got inside. The stadium is a near perfect bowl, with stands that seem to curve you to the top seats. This gave the impression that you are on a cliff face, and did my vertigo no good at all. I found out from my friend later that it looks smaller on the outside because the pitch is sunk a storey or so. The game was great, but the fans even more so. There was a genuine good-willed passion from both sides, and the Hertha Ultras were incredible. They did not stop singing even when their side was down 2:0 with five minutes to go. On top of this when the match had finished the players came off the pitch and thanked the fans. There was no hostility between the various fans leaving the game, and my friend, who is a veteran of several Chelsea seasons said “maybe there’s something we can learn from these guys”.

    I’ve been told for the past month or so that Berlin is the place to be for Mayday. This included some of my older colleagues recounting vividly the radical days of the past, and lamenting “how tame things had gotten”. So I decided that I’d check it out. I guess the first thing to note is that it is celebrated with any kind of radicalism. Coming from the UK where May Day is associated with Morris dancers, may-poles and the odd village fete, what I found was very interesting. It was a mix of a carnival atmosphere, boarded up banks, LGBT flags, street food vendors, anti-fascist slogans and various kinds of music. A huge chunk of Kreuzberg had been given over to the festivities and the police were out in force. However there didn’t seem to be any problems, and the food, music and people were great. We got to the celebration around 12 and stayed until the sun went down, and I still don’t think we saw all of it.

    This week a good friend of mine is off to start an internship with the UN in New York. We decided to throw a 1920’s styled cocktail party on my bulding’s roof terrace. The plan was that everyone bring a bottle and a mixer, and we make cocktails out of whatever we had. Sufficed to say it went well. The conservatory and terrace were decked out to look like a speak-easy, and some of the costumes were great. The day after the party a friend and I went to the Karnival des Kulturen which is held every year in the Kreuzberg district. The carnival is a celebration of the multicultural diversity of Berlin. There are several cultural associations in the city that each put together a float representing their country or culture. These then slowly wind their way through the streets with people attaching themselves to the party going on behind their favourite one. Some of the floats were stages for live musicians, others were decorative boom boxes blasting out their country’s music. A personal favourite was the Indian association’s offering, where they had a crowd of people in traditional dress dancing to some modern Indian beats. The whole experience was amazing, seeing everyone come together and enjoy each other’s culture was great.

  • Georgia Dolan – Colombia, April 2016

    Español


    Buenas a todos!

    Al inicio llegué en la capital de Colombia, Bogotá, para empezar mi tiempo acá. Antes de llegar estaba influido mucho de los medios y las percepciones occidentales de Colombia y particularmente de las opiniones y los recuerdos de la generación de mis padres. Llegué al aeropuerto con un poco miedo dado que Bogotá es una ciudad de 8,8 millones habitantes, pero diferente de Londres, Bogotá ha experimentado un gran crecimiento urbano incontrolable. La ciudad extiende por muchos kilómetros en el altiplano en las montañas Andes. No pasé mucho tiempo allí y volé con prisa a Santa Marta, donde pasaré las próximas cuatros meses.

    Las azoteas de Santa Marta

    Santa Marta está en la costa caribeña y es la capital del departamento de Magdalena que es también la ciudad colonial más viejo de Sudamérica. Acá hago trabajo voluntario con una fundación que se llama Colombia sin fronteras que se ubica en Valle de Gaira en la periferia pobre de la ciudad. Muchos de los habitantes son personas desplazadas de otras ciudades en la región a causa de la guerra civil, pero hay un gran sentido de comunidad y creo que la fundación juega un papel causal en eso. Los voluntarios trabajan principalmente con los niños del área para suplementar el sistema educativo o las escuelas que están lejos. Normalmente les enseñamos los sujetos principales como matemática, lectura y escritura, con clases de inglés para los niños mayores. Si no, dependemos de los deportes para ocuparles y no hay nada que les gusta más que un partido de fútbol.

    Un viaje a Barranquilla

    Yo tuve la suerte a ir al partido nacional más reciente en Barranquilla, Colombia vs. Ecuador que fue una gran experiencia sin parangón. Como los otros países latinoamericanos, Argentina y Uruguay son solo dos de muchos, fútbol acá juega un papel sincero en términos de cultura. La camiseta de selección Colombia se llevan a menudo y no siempre en los días de partidos. La unidad, el orgullo y el espíritu del país es muy tangible, particularmente durante los partidos. Entonces, podría ser el momento de Colombia después de una victoria contra Ecuador en las eliminaciones de Rusia 2018.

    English


    Outside the stadium in Barranquilla

    I initially arrived in the capital, Bogota, to begin my time here in Colombia. Having been heavily influence by the media and western perceptions of Colombia, and particularly that of my parents’ generation, I landed in the airport slightly terrified. Bogota is a city of 8.8 million people, but unlike London it has suffered incredible urban sprawl, and is stretched out for miles on a plateau in the Andes mountains. From Bogota I moved quickly onto Santa Marta, my home for the next four months.

    Santa Marta is a city on the Caribbean coast and capital of the department of Magdalena, it also happens to be the oldest colonial city in South America. Here I am doing voluntary work with grassroots foundation Colombia without borders, which is based in Valle de Gaira, on the outskirts of the city in a largely poor area. Many of the people here have been displaced from neighbouring cities by the last civil war, but there is a great sense of community, and it is largely part to do with the foundation. The volunteers work primarily with the children of the

    area, as a supplement to the schooling system which is further away. We tend to run classes based on primary subjects in Spanish such as, maths, reading and writing, with English classes in the evening for the older children. Otherwise we rely heavily on sport to keep the children occupied and there’s nothing they love more than a game of football.

    Bahia de Santa Marta

    I was lucky enough to go to the most recent national football game in Barranquilla, Colombia vs. Ecuador,
    which is an experience like no other. Much like other Latin American countries Argentina and Uruguay to name only two, football plays a major role in terms of culture, the Colombian national strip is worn often, not solely on match days, and the unity, pride and spirit of the nation is so tangible at a game like this. So after the win against Ecuador for the Russia 2018 qualifiers, it may just be Colombia’s time.

     

     

  • Samuel Franklin, China – April 2015

    在我最近参加的国际象棋比赛中,我最大的错误甚至在第一轮比赛开始之前发生了。怎么了?我也不太清楚,但因为一般说更好笑对自己而不要隐藏尴尬的事件,我会向读者透露我的愚蠢。简单地说,我去了错误的省份。我以为这次比赛在河北省举行,所以提前在网上订票,然后当天我很早就到达北京西火车站。我一出去河北高铁站,我就找到了一位司机开车带我去比赛的地点。不过,没想到司机没有认识到我很清楚地告诉他的酒店。因此,我给比赛的委员会打电话,让他给司机导航。我等着一分钟,司机挂上了电话转向我,不改色地说,“你在错误的省份。”

    A very international team, with Koreans, Afghans, Spaniards, Americans…

    那天晚些时候,我最终到了位于北京燕郊(六环之外)的酒店。幸运的是,那一天只是报名比赛的一天,而且从河北到北京坐高铁不到一个半小时。除了交通的方面以外,我这次的表现不错。虽然没有得到冠军,因为我没有中国的国际象棋等级分的关系,我还有很多机会与最强的棋手比赛。

    我最近从山东省的青岛回来了。我在青岛的老城区呆了四夜,过了比较悠闲轻松的时间。对一位想念在欧洲的海滩假期的人来说,去青岛旅游很有吸引力。我花了很多时间懒懒地躺在沙滩上一边读书一边打盹。其实我还做了些更积极的活动。例如,我在海洋大学留学的同学让我第一次经历定向。不言而喻,我还参观了那里的一所名胜古迹。那就是青岛啤酒博物馆。在啤酒节,吃着海鲜,喝一杯原浆青岛肯定是这一年的一个亮点。

    参加足球训练或者比赛时,我从来没遇到任何交通问题,只有自己的足球水平和健康的问题。自从二月来,我与对外汉语学院的足球队参加北大杯。所有专业的学院有个队,你可以想象今年数学系(1-2输了)和国管学院都是夺冠热门。现在是小组赛的阶段。与别的学院比起来,因为大部分的学生是交换生,我们队只有很短时间在一起练习,熟悉队友的优势和弱势。无论如何,这周日与化学系的比赛是肯定要赢得。希望会有有力的天气。

    ENGLISH TRANSLATION:

    The start of a gruelling 80 minutes against the mighty maths faculty.

    In my most recent chess tournament my first blunder occurred even before the start of the first round. How so? I’m still not so clear myself, but because it’s often said that it’s better to laugh at one’s errors than to conceal them, I have decided to divulge my stupidity to the reader. Basically, I went to the wrong province. I was sure that the tournament was to take place in Hebei , so I booked my train tickets in advance online, and on the day I arrived in good time at Beijing West station. As soon as I left Hebei high speed rail station, I found myself a taxi to drive me to the venue. However, the driver rather unexpectedly did not recognise the address I so clearly told him. And so I called one of the organisers to navigate this clueless driver. I waited less than a minute before the driver hung up the phone, turned to me and said very matter of factly, ‘You’re in the wrong province.’

    Later that day, I finally arrived at the hotel in Beijing’s Yanjiao district (outside the sixth ring road). Fortunately, it was only the event registration day, whilst the high speed from Hebei back to Beijing took less than an hour and a half. Aside from transport, my performance in this tournament wasn’t bad. Although I did not win the event, partly due to my lack of a Chinese chess rating, I had the chance to be paired against a number of the tournament’s strongest players.

    Having tried both now, I can honestly say I prefer my beer in a mug than in a plastic bag – but to each his own.

    Recently, I arrived back from Qingdao in Shandong province. I stayed in Qingdao’s old town for four nights, having an appropriately leisurely and relaxed time there. From the perspective of someone who misses family holidays by the sea, Qingdao held a clear attraction. I spent a great deal of time lazing on the beach, reading and dozing off (not because of the book). I did in fact also partake in some more active activities. For example, my classmate studying at Qingdao Ocean University took me orienteering for the first time. Of course, I also visited the Qingdao beer museum. Enjoying the local seafood with a glass of draft Qingdao on Beer Street has certainly been one of the highlights of this year.

    When going to football training or matches, I have never encountered any problems with transport, only problems with my footballing ability and fitness. Since February, I have been playing in the Peking University Cup with the faculty of Chinese as a second language. Each faculty puts forward a team, and as you can imagine the maths and international relations faculty are once again favourites this year to take the cup. We are presently in the group stages. Compared to the other teams, because most of the students in my faculty are short term exchange students, we have had only a short period of time to practice together and get to know each other’s weaknesses (and some strengths).

    In any case, this Sunday’s match against the chemistry faculty is a must win, a real six-pointer. Hopefully the weather will be favourable.

     

  • German football – Oliver de Planta, March 2015

    Olympiastadion

    I’ve been to football games in Austria, France and Switzerland and they are all different experiences when compared to games in England.

    Germany was no exception.

    From the atmosphere where a conductor dictates the chants, spending the game facing the crowd rather than the on field action and the noise doesn’t really relate to what’s happening on the pitch.

  • Allianz Arena

    The Allianz Arena  is a football stadium in Munich, Bavaria, Germany with a 69,901 seating capacity. Widely known for its exterior of inflated ETFE plastic panels, it is the first stadium in the world with a full color-changing color exterior. Located at 25 Werner-Heisenberg-Allee at the northern edge of Munich’s Schwabing-Freimann borough on the Fröttmaning Heath, it is the third largest arena in Germany behind Signal Iduna Park in Dortmund and the Olympiastadion in Berlin.

  • Abril en Madrid

    Abril en Madrid , sin duda marcó el inicio de la primavera , ¡por fin! También se inició una serie de fiestas de la comunidad de Madrid, que me han permitido viajar y conocer Barcelona. Desde Navidad han sido unos meses muy intensos desde el punto de vista del trabajo con el re- lanzamiento de ” NH Hotel Group ” y sin ” Festivos “, mi oficina acogió con satisfacción las vacaciones de Semana Santa.

    Ligeramente diferente al Reino Unido, la mayoría de las regiones de España tienen “Jueves y Viernes Santo “, que es que tienen ” Viernes Santo ” y en vez de ‘ Lunes de Pascua ‘ Se trata de ‘ El Jueves Santo ‘ . De cualquier manera los españoles terminar con un fin de semana de 4 días de esa semana , que me dio tiempo suficiente para conquistar Barcelona.

    La ciudad siempre me había intrigado desde que me había trasladado a Madrid, no sólo por la rivalidad que existe entre mi casa actual y el Barcelona , que puede estar en relación con el fútbol o la mejor atracción turística. Pero más que nunca a causa de la enemistad que existe entre algunos madrileños y catalanes . Algunos de ustedes saben que Barcelona forma parte de la región de España llamada Cataluña y quieren separarse de España y ser independiente . Independientemente de esto realmente disfruté de mi fin de semana largo en Barcelona , la obra de Gaudí fue aún mejor en la vida real , es una ciudad realmente impresionante y tiene algo único que Madrid no … una playa !

    Hablando de fútbol y de rivalidad , ya que escribo esta entrada para abril , el Atlético de Madrid ha ganado la Liga y se enfrentará al Real Madrid en la final de la Liga de Campeones en mayo. Tengo que admitir que no soy el mayor fan de fútbol , pero vivir en un país donde el fútbol es básicamente parte de la cultura , hace que me encuentre entusiasmada para ver el partido de la final para ver quién es en realidad el campeón de la ciudad!