Tag: Germany

  • Welcome to Germany! Lorna Simpson – September 2022

    Hallo Leute!

    Ich bin Lorna und ich komme aus Harrogate, in der Nähe von Leeds. Ich bin 27 Jahre alt (aber ich habe Geburtstag nächste Woche!!) und studiere Grundschullelehramt und Deutsch, obwohl ich im moment eine Pause nehme, wegen einer Komplizierung mit meiner Fernuniversität.

    See ya England!

    Ich bin am 19. September in Deutschland angekommen und wohne jetzt in Landau in der Pfalz (für 6 Monaten jedenfalls). Rheinland Pfalz ist ein schöner Bundesland, mit viele Wälder und Berge. Landau in der Pfalz ist eine Universitätstadt und es gibt fast 50,000 einwohner. Sie hat die vorteile von einer großen Stadt mit vielen Geschäfte und Restaurants, und einer kleinen Stadt mit freundlichen Menschen und eine Kultur wie in einem Dorf.

    Landau Ausblick

    Meine Reise nach Deutschland war sehr anstrengant wegen meiner großen Koffer und viele Züg genommen aber trotzdem hatte ich einen schönen Emfang von meine Mitbewohner. Sie sind so freundlich and geduldig mit meinem Deutsch. Ein paar sprechen fliesend English, aber wir reden nur in Deutsch. Sie verstehen mein Ziel zu mein Deutsch verbessern. Wir hatten ein ‘Welcome Party’ letzten Samstag und ich habe viele mehr Bekannte getroffen. Ich war uberrascht, dass sie viele Deutsche Musik zu hören. Ich dakte, dass junge Deutschen Menschen mehr English Musik zu hören. Das war richtig cool!

    Ich habe so viel in nur 10 Tage getan und habe viele neue Worte gelernt (meine neue Lieblingswort in Deutsch ist Turteltäubchen). Ich bin viele Spaziergang mit meine neue Freunden gegangen. In Landau haben wir einen schönen Park heißt Landesgartenschau mit einen großen Turm das gibt einen Ausblick uber die Stadt.

    My new housemate Paula

    Ich hatte auch meinen Anmeldung Termin mit dem Bürgerbüro und habe meinem Opa in dem Pflegeheim besucht. (Meinem Onkel und Opa wohnen in Deutschland. Meine Mutter ist Deutsche aber sie hat nicht mit mir als ein Kind in Deutsch gesprochen. Schade!)

    Burg Lindelbrunn

    Ich habe einen Apfelkuchen gebackt und in eine Deutsche Supermarkt einkaufen. Gestern bin ich Wandern gegangen, auf die Burg Lindelbrunn. Lindelbrunn ist eine mittelalterliche Ruine einer Felsenburg. Der Ausblick dort war sehr schön und so grün! Danach hatten wir eine typische Pfälzische Eintopf, mit Wurst und Brot.

    Ich freue mich sehr darauf, mehr Zeit mit meinen neue Freunden verbringen und mehr auf Rheinland Pfalz erforschen.

    Mit freundlichen Pfälzischen Grüßen
    Lorna


    Hi guys!

    I’m Lorna and I’m from Harrogate, near Leeds. I’m 27 years old (my birthday is next week!!) and I’m studying Primary Teaching and German, although I’m taking a break at the moment due to complications with my distance learning university.

    The WG!

    I arrived in Germany on 19 September and am now living in Landau in the Palatinate (for 6 months anyway). Rhineland-Palatinate is a beautiful state, with many forests and mountains. Landau in der Pfalz is a university town and has almost 50,000 inhabitants. It has the advantages of a big city with many shops and restaurants, and a small town with friendly people and a village-like culture.

    My journey to Germany was very tiring because of my big suitcases and many trains, but I still had a nice welcome from my flatmates. They are so friendly and patient with my German. Some of them speak fluent English, but we only speak German. They understand my aim to improve my German. We had a ‘Welcome Party’ last Saturday and I met many more acquaintances. I was surprised to hear a lot of German music. I thought that young German people listen to more English music. That was really cool!

    I have done so much in only 10 days and learned many new words (my new favourite word in German is Turteltäubchen). I have been for many walks with my new friends. In Landau we have a beautiful park called Landesgartenschau with a big tower with a view over the city. I also had my registration appointment with the Citizen’s Office and visited my grandpa in the nursing home. (My uncle and grandpa live in Germany. My mother is German but she didn’t speak to me in German as a child. Which is a shame!)

    Apfelkuchen!

    I baked an apple cake and went shopping in a German supermarket. Yesterday I went hiking to Lindelbrunn Castle. Lindelbrunn is a medieval ruin of a rock castle. The view there was so beautiful and so green! Afterwards we had a typical Palatinate stew, with a sausage and bread.

    I am really looking forward to spending more time with my new friends and exploring more of Rhineland-Palatinate.

    With friendly Palatinate greetings
    Lorna

  • Green for miles!

    After a tough climb to the top, the views from Burg Lindelbrunn were stunning and so worth the burning thighs. We ended the climb with a traditional German meal in a hut in the woods at the bottom of the climb. A really unforgettable day.

    Burg Lindelbrunn
  • Julia Freytag: Die Berliner Museumsinsel / Museum Island in Berlin – June 2022

    Die Berliner Museumsinsel

    Um das wunderbare Wetter in diesem Monat zu genießen hab ich die Gelegenheit voll ausgenutzt   mit langen Spaziergängen durch Berlin. Ich habe sehr interessante Bücher über deutsche Geschichte und Politik gelesen und so hab ich mich entschlossen manche Museen zu besuchen. Die Museumsinsel in Berlin ist eine abgeschlossene Gegend voller Riesenmuseen interessanter Architektur, die ich nicht erwartet hatte, voller Kunst und Geschichte unter anderen. Ich würde jedem der Berlin besucht raten diese Insel zu besuchen.

    Die Museumsinsel liegt zwischen der Spree und dem Berliner Dom, auch ein Ikonisches Touristenziel. Ich bin zur Domspitze gestiegen, habe aber in meiner Eile vergessen gute Fotos zu nehmen, weil mir der Ausblick zu zusagte. Am besten haben mir das Kunstmuseum und das “alte Museum” (siehe Foto unten) gefallen, aber leider hatte ich nicht die Zeit in jedem der beiden einen vollen Tag zu verbringen weil sie einfach zu umfangreich sind.

    Mein nächstes Museumsziel war das DDR Museum, welches mir am besten von allen Museen, die ich besucht habe, gefiel. In diesem Foto stehe ich neben dem Ikonischem DDR-Auto – dem Trabant.

    Es ist immer wichtig die Bedeutung der Geschichte zu verstehen, weswegen Kommunismus und die DDR für mich so faszinierend zu studieren sind. Hier ist die Karte des geteilten Deutschlands in 1945.

    Das DDR Museum ist sehr kinderfreundlich und auch für Erwachsene sind die Interaktiven Aspekte Äußerst interessant. Ich kann dieses Museum sehr empfehlen, sowie ein weiteres das ich eine Woche später besuchte – die Geschichte der Stasi ist kaum zu glauben wie viele Bürger für den Staat arbeiteten ihre Mitbürger zu beobachten. In der Mitte von Europa liegend hat Deutschland eine wichtige Geschichte, aber es ist auch sehr offen über die Gräueltaten des Zweiten Weltkrieges.

    Das Holocaust-Mahnmal in der Nähe des Brandenburger Tores besteht aus 2711 Betonklötzen, als ewige Erinnerung an die Juden Opfer des Krieges. Die ergreifenden Gefühle, die dieses Mahnmal erzeugte, haben mich den Restlichen Tag zum Nachdenken gebracht über die weiteren politischen Entwicklungen der Nachkriegszeit.

     


    English version:

    This month we have had wonderful weather and so I have really enjoyed going for long walks in Berlin. I have been reading some very interesting books about German history and politics and so I decided to visit some museums. Museum island in Berlin is a self-contained area which is filled to the brim with lots of huge museums from art to history and more! It has a unique architectural style which I was not expecting but which I really liked. I would recommend that everyone who visits Berlin must see this area.

    The museum area is located next to the river Spree and next to the Berlin cathedral. The Cathedral is also an iconic tourist destination. I climbed to the top (but in my haste forgot to take any good quality photos as I was busy enjoying the view!). The art museum and the ‘old museum’ (photos below) were my favourite buildings, but I did not have enough time to spend a whole day in each of them which you could easily do because they are so big.

    The next museum I went to was the DDR museum and of all the museums I visited, it was my favourite museum. Here is a picture of me next to an iconic East German car, the Trabant.

    It is so important to learn about why history matters, and I have always found the history of communism and Eastern Germany really fascinating to study. Here is a map of divided Germany in 1945.

    The DDR museum was both accessible to children and adults and was very interactive. I can very highly recommend this place, as well as another museum I went to a week after which was about the history of the Stasi – it’s unbelievable how many citizens worked for the state to spy on their neighbours! At the heart of Europe, Germany has so much important history but it is very proactive in educating Germans about its history and the horrors of the Second World War.

    The outdoor Holocaust memorial near the Brandenburg gate is made up of 2,711 concrete blocks as is a memorial to the Jews who died in the war. It was a very moving experience and I spent the rest of my day reflecting on some of the wider political developments in the post-war period.

  • Herzlich Willkommen in Berlin / Welcome to Berlin: Julia Freytag, Germany – April 2022

    Hallo aus Berlin!

    Ich heiße Julia und ich bin für eine Weile nach Deutschland umgezogen um meine Deutschen Sprachkenntnisse zu erweitern und mich eingehend mit Deutscher Kultur zu befassen. Mit verbesserten Deutschen Sprachkenntnissen erwarte ich dass mein Arbeitgeber mehr Deutschsprachige Studenten erhält. Ich habe zwar Deutsch in der Schule gelernt, aber das sind jetzt fast zehn Jahre her seit ich förmlich Deutsch gelernt habe und so ist es positiv und hilfreich eine Sprache wieder strukturiert zu erleben. Ich liebe es Sprachen zu lernen und so hat diese Reise meine Leidenschaft wieder erweckt.

    Ich wohne bei einer Deutschen Familie die nur Deutsch spricht, so dass es für mich eine Herausforderung ist. Ich höre viel Nachrichten im Radio und Fernsehen um meinen Wortschatz zu erweitern und lese auch Zeitschriften wie Spiegel und Stern. Es ist sehr interessant die Welt von Deutscher Perspektive anzusehen. Ich bin sehr an Politik interessiert und habe so einen Rundgang im Parlament gebucht (Foto unten) wo ich viel über Deutsche Geschichte und Politik lernte. Ich habe auch viele Museen in Berlin besucht – die Geschichte der DDR und der Mauer waren besonders interessant, wenn auch oftmals sehr traurig und deprimierend.

    Der Fernsehturm , ikonisches Symbol der DDR , hat 200 Millionen Mark zu errichten gekostet und hat eine sehr interessante Geschichte  – es ist immer noch das höchste Gebäude in Deutschland. Ich hoffe irgendwann im kommenden Monat das Restaurant dort zu besuchen, wenn das Wetter noch besser wird. Die Fotos werde ich natürlich auch hier vorzeigen. Gleichzeitig werde ich auch Potsdam besuchen – eine historische Stadt mit viel Kultur, ausgezeichneter Gastronomie und wundervollen Gärten. Ich bin so dankbar die Möglichkeit zu haben all diese Orte in Deutschland zu genießen.

     

    English version:

    Hello from Berlin! My name is Julia and I have moved to Germany for a while to improve my German and to fully immerse myself in German culture. With a better command of the German language, this will help the business I work for attract German speaking students. I learned German at school but it has been almost ten years since I formally learned German and so it’s been a really positive and helpful experience studying the language in a structured way again. I love learning languages so this trip has really reignited my passion!

    I am living with a German family and speaking only German which has been quite an exciting challenge. I listen to a lot of news on the radio and TV to try and improve my vocabulary. I also like reading news sites like the Spiegel and DW news which have really helped my language too – it is interesting to see the German perspective on current affairs. I am very interested in politics, so I booked a tour of the German parliament building (photo below) and learned a lot about the history of German politics. I have also visited some of the many museums in Berlin – learning about the GDR and Berlin wall has been fascinating, although at times very sad and depressing. The TV tower, an iconic symbol of the GDR, cost 200 million marks to build and has a fascinating history. It is still the tallest structure in Germany. I hope to go to the restaurant inside the tower at some point next month when the weather gets even better. Of course, I shall take pictures when I go and share them here! I also look forward to visiting Potsdam next month. It is beautiful and filled with history, culture, good food and beautiful gardens to see! I’m so grateful I have the chance to visit places in Germany as it is such a beautiful country.

  • Anfang des Frühlings: Sehr begrenztes Reisen und die erste Impfung! Harry Nellis März 2021

    Dieser Monat war voller Höhepunkte und natürlich Schwierigkeiten! Der Lockdown geht weiter und manchmal war’s schwierig, weil der soziale Kontakt fehlt. Zum Glück wohne ich ich einer 6-er WG, was heißt, dass wir mal zusammensetzen können, und ich weiß, sowas ist heutzutage sehr begehrt! Ich habe wieder im Home-Office gearbeitet und habe viele zusätzliche Übungsstunden für die SchülerInnen wegen Prüfungen angeboten. Ich bin stolz auf mich deswegen!

    Ich bin auch nach Ulm gefahren und dort habe ich eine neue Stadt in Deutschland erkundet, und was für eine Schöne! Ich besuchte das gotische Münster, dessen Kirchturm der Höchste in aller Welt ist. Im Fischerviertel genosse ich die alten Fachwerkhäuser neben dem Fluss, wo ich sogar einen Eisvogel gesehen habe – in Mitte der Stadt! Danach bin ich der ‚schönen blauen‘ Donau entlang spaziert, bis ich ganz zufällig beim Stadion des ‚SSV Ulms‘ gelandet bin. Irgendwie schaffe ich das jedes Mal in einer neuen Stadt… Ulm ist eine tolle Stadt und irgendwann würde ich auch zurückkehren. Die Architektur, Gefühl der Stadt und die zahlreichen FahrräderInnen waren alle sehr anlockend.

    Am 06.03 war ich nochmal unterwegs, dieses Mal direkt in die Stadtmitte mit der U12 und dann mit der U34. Ich war im unbekannten Terrain in der Kesselstadt. Ich hatte einen sehr wichtigen Termin und zwar habe ich meine erste Impfung für den Schutz gegen das neuartige Coronavirus erhalten! Das war ein sehr, sehr spannendes Ereignis und auch ein voller Hoffnung. Es lief super schnell, war organisiert und die MitarbeiterInnen bzw. Freiwillige waren alle sehr hilfsbereit und freundlich. Ich habe die Spritze kaum gemerkt und trotz einer Nacht mit ziemlich heftigen Nebenwirkungen, war es im Allgemeinen gar nicht schlimm im Gegensatz zum ‚normalen‘ Anstecken.

    Bis zum nächsten Mal!

     

    The beginning of spring: extremely limited traveling and the first dose!

    This month was full of high points and, of course, difficulties. Lockdown’s carried on and sometimes it was difficult because of the lack of social contact. Luckily, I live in a 6-person flat-share, meaning that we can just sit together and chat, something I know that is extremely sought-after these days. I’ve been working in home office and offered lots of additional practice sessions for the students as they had exams. I’m proud of myself for this!

    I also travelled to Ulm and there I discovered a new city in Germany – and what a lovely one! I visited the gothic cathedral, whose church tower is the highest in the world. In the ‘Fisherman’s Quarter’ I enjoyed the old timbered houses next to the river, where I even saw a Kingfisher – in the middle of the city! Afterwards, I walked along the Danube until I coincidentally ended up at SSV Ulm’s stadium. Somehow, I managed to do that every time in a new city… Ulm’s a great city and I liked to return one day. The architecture, feeling of the city and the numerous cyclists were all pretty enticing.

    On March 6th I was on the move again, this time directly into the city centre with the U12 and then the U34 on the underground. I was in unknown territory in the so-called ‘Kesselstadt’. I had a very important appointment and that was my first dose of the vaccine against the novel coronavirus! It was an extremely exciting event and one with a lot of hope. It went really smoothly, was well-organised and the workers and volunteers were all very helpful and friendly. I hardly noticed the injection and although I suffered with some quite severe reactions the night after, it was nowhere near as bad as catching it ‘normally’.

    See you next time!

  • Harry Nellis: Noch einen Monat im Lockdown: noch mehr Chancen, meine Sprach- und Kulturkenntnisse erweitern zu können!

    Wanderungen im Schnee, gemeinsames Kochen, Rezeptbücher und Zeitungen – eine kurze Zusammenfassung der Ereignisse im letzten Monat. Während ich momentan meine Kommunikationsstunden für die Schule in ‚Home-Office‘ anbiete, habe ich versucht, so viele Wanderungen und Sport wie möglich zu machen. Seit mehr als 2 Monaten liegt Schnee hier, mit häufigem Schneesturm. Solches Wetter habe ich nie in meinem Leben erfahren, mit Temperaturen so niedrig wie -12 Grad! Einmal war mein Bart sogar steif gefroren… Dies hat zu magischen Szenen geführt, mit schneebedecktem Wald, Sichtungen von Rehen, Bussarden und roten Eichhörnchen. Einfach krass!

    In dieser Zeit haben ich und meine MitbewohnerInnen auch oft zusammen gekocht, mit Gerichten aus aller Welt: Deutschland, Libanon, Großbritannien, Syrien und Schwaben (natürlich)! Ich möchte über ein besonders einflussreiches Ereignis berichten, nämlich einen Kochkurs mit einem Koch, der von Syrien nach England geflüchtet ist.

    Obwohl der Kochkurs von Migrateful, eine in England basierten Organisation, veranstaltet wurde, war es ein sehr bereicherndes Ereignis für meine Sprachfähigkeiten und auch für mein interkulturelles Verständnis. Durch den Verlauf des Kurses erzählte Yusuf, der Koch, über seine lebensgefährliche und unglaublich schwierige Reise von kriegsgebeuteltem Syrien, durch Europa bis England. In England hat die staatliche Uterstützung gefehlt und das Home Office des Vereinigten Königreichs hat Yusuf total im Stich gelassen. Leute haben diese Leere gefüllt und haben ihm geholfen, ein neues Leben aufzubauen, in dem er jetzt Kochkurse bei Migrateful leitet.

    Diese Geschichte hat mich und meine MitbewohnerInnen sehr getroffen. Es war nicht nur total berührend, sondern auch ein großes Privileg, so eine wunderbare Person wie Yusuf kennenzulernen. Dabei (im Zoomcall!) waren auch 20 andere Menschen, die alle irgendwo im vereinigten Königreich waren – es gab getrennte Familien, Paare und Freunde.

    Die Stimmung war super, total entspannt, und das Essen war auch unglaublich lecker. Es ist auch extrem wichtig zu erwähnen, dass zu oft Leute im öffentlichen Diskurs total falsch dargestellt und eigentlich nur ausgebeutet werden, als ob diese Menschen einfach nur Statistiken oder Belastungen wären. Mich an Yusuf und den Kochkurs zu erinnern, bekomme ich immer noch Gänsehaut!

    Das reicht fur jetzt. Bleib gesund und danke fürs Lesen!

     

    Another month in lockdown: more chances to develop my language and cultural skills!

    Hikes in the snow, cooking together, recipe books and newspapers – a short summary of the events of the last month. Whilst I’m offering communication sessions for school in Home office at the minute, I’ve tried to get out for walks and exercise as much as possible. For more than two months there’s been snow here, with regular snow storms. I’ve never experienced weather like it, with temperatures dropping as low as -12 degrees! One time, my beard even froze stiff… All of this has led to magical scenes, with snow-covered forest and sightings of deer, buzzards and red squirrels. So cool!

    My flatmates and I have also cooked a lot together, with dishes from all over the world: Germany, Lebanon, Great Britain, Syria and, of course, Swabia. I’d like to write about a particularly influential experiences, namely a cooking course with a chef who fled Syria.

    Although the cooking course was put on by Migrateful, an organisation based in England, it was still a very enriching experience for my language skills and also for my intercultural understanding. Throughout the running of the course, Yusuf, the chef, talked about his perilous
    and extremely difficult journey from war-torn Syria, throgh Europe and to England. In England, state support was lacking and the Home Office completely abandoned Yusuf. People filled this void and helped him to build a new life, in which he now leads cooking courses for Migrateful.

    This story really hit me and my flatmates. It wasn’t just moving, but also a complete privilege to get to know such an amazing person like Yusuf. There were also 20 others (in the zoom call!), who were all somewhere in the UK – there were separated families, couples and friends.

    The atmosphere was fantastic, really relaxed and the food was so tasty, too! It’s also really important to mention, that people are too often falsely portrayed in public discourse and ultimately just exploited, as if these people were just statistics or burdens. Remembering Yusuf and the cooking class still gives me goose bumps!

    That’s enough for now. Stay healthy and thanks for reading!

     

  • Die schwäbische Alb entdecken: Harry Nellis – December 2020

    Hallo und willkommen zurück zum Blog! Weihnachten nähert sich mit großen Schritten und eine Weihnachtsstimmung herrscht über das Land – trotz der Einführung eines noch stärkeren Lockdowns. In meiner Stadt und der lokalen Region hat es auch mehrmals geschneit, was total magisch war! Wir finden mehr darüber später im Bericht…

    Am Anfang des Monats bin ich meine neue WG eingezogen, was bisher super gewesen ist! Meine MitbewohnerInnen sind sehr nett und haben mich herzlich empfangen. Wir haben Spielabende und Filmnächte veranstaltet, wobei ich die Anderen besser kennenlernen konnte und mein Deutsch öfter als vorher geübt habe. Am Samstag wurde ich sogar von zwei mit Horror angestarrt und dann korrigiert, weil ich ein Pils ‚aus dem falschen Glas‘ getrunken habe. Hier trinkt man Pils NIE aus einem Weizenglas – Anfängerfehler! Wir haben uns am Ende aber darüber gelacht…

    Ich hab’s auch geschafft, ein paar Tagesausflüge in der Region zu machen. Ich bin mit Freunden mit der Bahn nach Rottweil gefahren, wo wir eine Art traditionellem Weihnachtsmarkt erfahren haben. Der Markt wurde mit vielen Ställen durch die unglaublich schöne Altstadt geteilt, mit kleinen Geschenken, Süßigkeiten und
    Glühwein im Angebot. Deshalb war es kein normaler Weihnachtsmarkt, aber wir konnten trotzdem das Weihnachtsgefühl merken. Auf der Webseite der Stadt wird’s behauptet, die Stadt sei die Älteste Baden-Württembergs, und das kann man schon merken. Als ich die von mir gemachten Bilder meiner Familie geschickt habe, war die Reaktion so, die Stadt sieht wie ein ‚Toy Town‘ aus, was meiner Meinung nach Rottweil perfekt beschreibt.

    Diese Woche war ich auch zweimal auf der schwäbischen Alb, ein Gebirge, das nur 40 Minuten von Stuttgart mit dem Auto zu erreichen ist. Das erste Mal war ich mit einem Kollegen unterwegs und gestern war ich mit ein paar Kumpels. Der Schnee war 20 Zentimeter dick, die Landschaft bergig und auch vom Wald bedeckt. Die Ausblicke waren einfach atemberaubend! Wir haben auch einen kleinen Hofladen besucht, wo traditionelle Leckereien wie Käse und Marmelade verfügbar waren. In Bad Urach, habe ich über die Geschichte der Burgruinen gelernt, die ursprünglich Teil einer Burg waren, die erst im Jahr 1045 erbaut wurde. Später wurde die Stätte als ein Gefängnis benutzt – es war total wahnsinnig zu vorstellen, dass einmal Leute hier gewohnt haben und auch gefangen waren.

    Ich würde in kürzer Zeit bestimmt wieder auf die schwäbische Alb fahren, da es dort viele Stücke Geschichte, schöne Wanderungen und herrliche Burgen gibt. Wenn es wieder schneit, wär’s super! Vielleicht würdet ihr mehr darüber im nächsten Bericht lesen… Bis dann!

    —————————————————————————

    Hello and welcome back to the blog! Christmas is getting ever closer and there’s a festive spirit prevailing over the country – in spite of the introduction of a stricter lockdown. It’s snowed several times in my town and the local region, which was so magical! We’ll find out more about that later in the report…

    At the start of the month I moved into my new flat-share, which has been great up to this point! My flat mates are lovely and have given me a warm welcome. We’ve put on games’ and film evenings, where I got to know the others better and was able to practice my German more often than before. On Saturday, two of my flatmates even stared at me in horror and corrected me due to the fact that I was drinking a Pilsner beer ‘out of the wrong glass’. Here, you NEVER drink Pilsner out of a wheat beer glass – beginner’s mistake. We were able to have a laugh about it in the end.

    I also managed to go on some day trips in the region. I took the train to Rottweil with some friends, where we experienced a kind of Christmas market. The market was spread throughout the absolutely gorgeous old town, with loads of stalls, small gifts, sweets and mulled wine on offer. It wasn’t a normal Christmas market, but we were able to notice the Christmas spirit nonetheless. The town’s website claims that it is the oldest in Baden-Württemberg, and you can definitely notice that! When I sent the pictures, I took to my family, they described it as a toy town, which suits Rottweil perfectly.

    This week I also went to the Swabian Jura twice, a mountain range that is just 40 minutes away from Stuttgart in the car. The first time I went with a colleague and then I visited again yesterday with a couple of friends. The snow was 20cm thick, the landscape was mountainous and covered by forest. The views were simply breath-taking. We visited a small farm shop, where you could buy traditional delicacies such as cheese and marmalade. In Bad Urach, I learnt about the history of the ruins there, which were originally part of a castle that was built in 1045. The site was later used as a prison and it was crazy to imagine that people had once lived and been imprisoned there.

    I’ll definitely return to the Swabian Jura soon, because there’s so many pieces of history, gorgeous walks and magnificent castles to visit. It would be so good if it were to snow again! Maybe you’ll read more about it in the next blog… see you then!

     

     

     

     

     

     

     

     

  • Willkommen in Stuttgart: Harry Nellis – November 2020

    Grüße aus Stuttgart (oder Stuggi, wie die Einheimischen sagen),
    Hallo allerseits und herzlich willkommen zu meinem ersten monatlichen Bericht! In nächster Zeit werde ich über meine Erfahrungen hier in Deutschland berichten, egal ob das etwas Kulturelles, Sprachliches oder sogar Seltsames ist! Es freut mich sehr, dass ihr mit mir auf meiner Reise seid, und ich hoffe, dass ich einen spannenden und interessanten Blog schreiben kann. Na, los!

    November war für mich einen etwas anderen Monat als ‚normal‘ – was auch immer das heutzutage bedeutet! Der neue ‚Lockdown light‘ hat am Anfang des Monats angefangen und dies bedeutete, dass ich mich an ein langsameres Lebenstempo gewöhnen musste. Trotz der neuen Coronamaßnahmen, ist es aber mir immer noch gelungen, meine neue Heimat zu erkunden und kulturelle Erfahrungen zu sammeln.

    Bevor ich jedoch darüber berichte, möchte ich mich, mein Leben und meine Arbeit hier in Deutschland mal vorstellen. Ich bin 20 Jahre alt, bin ein Student von Germanistik und Geschichte an der Universität Leeds und momentan bin ich auf meinem Auslandsjahr. Ich arbeite in einer Schule in Stuttgart als ein Fremdsprachenassistent für Englisch und in meiner Freizeit bin ich hier um die regionalen Kulturen und die deutsche Sprache besserzulernen! Vielleicht werde ich sogar a bissle auf Schwäbisch schwätzen zu kenna…

    Na, wieder zurück an den Inhalt des Berichts: die Coronamaßnahmen haben ja am Anfang des Monats ein langsameres Lebenstempo mitgebracht, mit vielen Wanderungen und Fahrradtouren in der Natur. Ich habe den Bärensee und den umliegenden Wald erkundet und ich bin auch mit einer echt coolen Seilbahn gefahren, die mich hoch in das Waldfriedhofgebiet gebracht hat. Das ist ein Stück Stuttgarter Geschichte und wurde zum ersten Mal im Jahr 1914 eröffnet. Die zwei Wagen bestehen aus Teakholz und wurden in den 1920-er Jahren gebaut. Einfach wahnsinnig, dass die noch in Betrieb sind!

    Ein Blick auf die Natur mit Kumpels // A view of nature with pals

    Da kulturelle und soziale Veranstaltungen wieder online stattfinden, habe ich mich entschieder Hochschule Osnabrück veranstaltet wurde. Ich und zwei Leeds Universität Ehemalige haben den 125 Studenten und Studentinnen beigetreten, um unsere eigene Erfahrungen als junge Briten zu beschreiben und unsere Einblicke darin geben zu können. Wir haben Fragen als ein Panel beantwortet und eine schöne, inklusive Diskussion mit den Teilnehmerinnen und Teilnehmern geführt. Es war wirklich cool, so ein konkretes Beispiel von interkultureller Verständigung zu erfahren.

    Ich glaub das reicht für jetzt. Ich freue mich total auf die nächsten Monate, in den ich trotz Corona beabsichtige, viele schöne, kulturelle Erfahrungen zu sammeln und ein paar nette Menschen kennenzulernen. Dabei möchte ich so viel Deutsch wie möglich zu sprechen, mit dem Ziel von Flüssigkeit. Am Dienstag ziehe mich in eine neue WG um, wo ich mit 5 jüngeren Menschen wohnen werde. Ich kann kaum warten. Mehr darüber und über Weihnachten kommt im nächsten Bericht. Bis bald!

    ________________________________

    English: Welcome to Stuttgart

    Greetings from Stuttgart (or Stuggi, as the locals say),

    Hello everybody and welcome to my first monthly blog! In the next bit of time I’ll be reporting on my experiences here in Germany, whether that’s something cultural, linguistic or even just weird! I’m really happy to have you along with me on my journey, and I hope to write an exciting and interesting blog. Here goes!

    Ein Foto von dem Wald in der Nähe von dem Bärensee – unglaublich schön! // A photo of the forest near to the Bärensee lake – absolutely gorgeous!en, so eine Veranstaltung auszusuchen. Zum Glück bekam ich eine Mail von einem Tutor an der Uni über die Veranstaltung ‚der Brexit: Demokratie am Limit?‘, die von d

    November was a somewhat different month for me than normal – whatever that means nowadays! The new ‘lockdown light‘ began at the start of the month, meaning that I had to adjust to a slower tempo of life. In spite of the new corona measures I was still able to get to know my new surroundings and gather cultural experiences.

    But before I write about that, I’d like to introduce myself, my life and my work here in Germany! I’m 20 years old, a student of German and History and I’m currently on my year abroad. I’m working as a foreign language assistant for English at a school in Stuttgart, and in my free time I’m here to get to know the regional cultures and the German language better! *In thick Swabian dialect* maybe i’ll even be able to speak a little bit in Swabian, the local dialect here.

    So, back to the report: at the start of the month, the corona measures brought a slower tempo of life wth them, with lots of walks and cycles in nature. I discovered the Bärensee lake and the surrounding forest and I also went on a really cool cable car that took me up into the forest cemetry area. It’s a piece of Stuttgart history and was opened for the first time in 1914. The two carraiges are made from teakwood and were built in the 1920s. It’s crazy that they’re still in use!

    Because cultural and social events are back online again, I decided to look for such an event. Luckily I was emailed by a university tutor about the event ‚Brexit: Democracy at it’s limit?‘, which was put on by the Hochschule in Osnabrück. 2 Leeds alumni and I joined the 125 students from Osnabrück in order to talk about our own experiences with Brexit and give our insights as young Brits into the issue. We answered questions as a panel and led a fantastic and inclusive discusison with the participants. It was really cool to experience such a concrete example of intercultural communication and understanding.

    Ein Gespräch mit deutschsprachigen Studentinnen und Studenten // a conversation with German-speaking students

    I think that’s enough for now. I’m really looking forward to the next few months, in which I intend to gather many different cultural experiences and get to know some nice people – in spite of corona! Whilst doing so, I’d like to speak as much German as possible, with the goal of fluency. On Thursday I’m moving into a new flat share with 5 young people. I can hardly wait. More about that and more about Christmas will follow in the next report. See you soon!

  • Case Study: Jack Marshall Oldfield, Leipzig, Germany – 1934

     

    Jack age 19

    In February 1934, at the ripe old age of 19, I left the UK to begin a German language scholarship in Leipzig, Germany.   My Scholarship was awarded by the John Speak Language to study German from February to October.

    My journey began by boat from the UK to Bremerhaven

    During my stay in Germany, I lived with the family Hübner in Leipzig.

    Jack and the Hübners

    In additional to my German studies, I undertook voluntary work at the Leipzig Wollkämmerei  then the second largest and oldest wool combing site in Germany.

     

    Leipzig Wollkämmerei

    I arrived in Germany 1 year after Hitler came to power and met many instances of the population being ‘managed’ by National Socialists with many instances of overt anti-Semitism.

    I pursued a career as an Interrogation Officer in the Intelligence Corp in WW2 rising to rank of Captain.

    I later returned to the wool / textile industry to pursue the role as Export Manager for Harold Holdsworth Wool Spinners.  In 1950, I moved to Scotland where I worked as Managing Director of British Textile Manufacturing making knitwear then later to Mitchell Goldie Co Ltd in Darvel making curtain fabric. I retired in 1979, aged 65.

    I was able to use my German language throughout my army and civilian careers. After World War 2, I travelled for business in many German speaking areas both to sell manufactured goods but also to attend annual trade fairs (Heimtextil Frankfurt) and purchase machinery (Mayer & Cie) and continued to use my German language skills throughout my retirement even continuing my German studies after retirement passing a German Higher exam just for fun!

    Throughout my life, I regularly visited the friends I had made in Germany during my 1934 study period and regularly holidayed in many German-speaking regions.

    I continued to use my German by regularly speaking with German UK visitors in Scotland.  My German language never left me and German visitors often commented on how grammatically correct my spoken German was.

    The John Speak Language Trust Scholarship gave me opportunities that would not otherwise have been available to me.  Studying and living in Germany gave me great self-confidence and opened the way to a very successful business career.

    Jack, age 106 (taken December 2019)

    I kept a diary throughout the whole of my trip and given that I was in Germany only a year after Hitler became Reichschancellor and during the period of the Rohm purge (otherwise known as the Night of the Long Knives) today the diary makes fascinating reading.

    One extract reads:

    “Very soon after my arrival In Germany I was shown a photograph of Hitler by one of my family hosts but I avoided commenting by pretending not to understand what they were saying.  There were several occasions when shop windows displayed pictures of Hitler in ‘various poses’ and I wondered at the homage he had paid. Later in my trip however, I did manage to get a picture of Hitler when he was visiting Leipzig!”

     

     

    The John Speak Trust further commented:

    Jack’s diary also gives an insight into how the population was being managed throughout this period. In March Jack describes how loudspeakers were set up outside the Wollkämmerei and how, on the following day, all of the workers (about 2000 in total) were assembled outside to listen to speeches by Goebels and Hitler that were being broadcast from Munich.  In April Jack describes how there was a march arranged in support of the National Socialists and that he had been told by men at the works that if they didn’t march, they will lose their jobs. Jack also notes that everybody was very careful when discussing this as they were often unsure who they could trust.

    On the darker side, in June Jack described attending a wrestling match at the end of which came what he described ‘the Hitler salute’. One student had failed to salute and was immediately called out by another and asked if he was a Jew. Jack comments in the diary entry that this incident shows how dangerous it was not to salute. In a similar vein, Jack notes in the diary how he had been warned not to greet his dentist with the customary ‘Heil Hitler’ as the man was a ‘Jew’.

    Fortunately, not all of Jack’s diary is so dark.  He writes about having a very enjoyable time in Leipzig with many friends enjoying both his student days and work at the Wollkämmerei. Jack records in his diary several trips that he made during his stay to places such as Dresden, Berlin, Bechtesgarden and further afield to Prague, Vienna and Budapest.

    Sadly, Jack passed away late March 2020, before this Case Study was published.  The Trust would like to give special thanks to Jack’s daughter, Fiona Oldfield, for providing extracts from her father’s diary, photographs and permitting the publication of this Case Study on the John Speak Trust website.

  • Case Study: Jonathan Saad – Germany 2018-2019

    As part of my Engineering course in the UK, I have had the chance to study in Germany for a year. I was keen to do this, as studying abroad would give me the chance to experience Germany’s renowned automotive industry and would give me a great insight into how engineering is viewed outside of the UK, as well as allow me to explore the option of working outside the UK.

    I started my time in Germany and at the Technische Universität Darmstadt with a month-long intensive Germany course, which gave me a great boost when starting my year here. By doing a wide variety of courses I met many students, both Erasmus students from around the world and German students from throughout Germany. This has been the highlight of my experience – meeting so many diverse people, with different life experiences and ways of looking at the world.

    Of course, I have had many great experiences here, from exploring the beautiful city of Heidelberg, to participating in a 3-day hackathon in Mainz, to trying the weird sport that is underwater rubgy.

    My German has improved dramatically over my time here, particularly my reading and speaking. Studying several engineering modules in German has certainly been challenging, but also enjoyable and has taught me a lot. The monthly reports have been very helpful, forcing me to write in German and being a record of my time that I can enjoy in years to come.

    I look forward to another semester here in Germany, with a much more relaxed academic semester, giving me the chance to explore other areas of Germany, improve my engineering knowledge, and of course continue improving my German.

    I have made a few great friends from around the world, and will fondly remember my year in Darmstadt.

    Thank you to the John Speak Trust, whose support has meant I am able to get the most out of my time here in Germany.