Tag: Jerusalem

  • Garden of Gethsemane – جثسيماتي: Joseph Brazier – Jerusalem, March 2019

    This month I began my internship at the Truman Institute in addition to my studies in university. The institute was the first institute in the Middle East dedicated to the advancement of peace in the region. My role in the institute is as a research assistant to Dr. Michael Tanchum, where I am writing reports on many topics – currently I am researching Iran’s economic and political influence in Iraq, and how this affects the region. The work is very intense, but I am able to use my knowledge of Arabic to help with the research and so I’m able to develop my language skills while also working.

    Despite my busy schedule, I was able to visit the Garden of Gethsemane, located just outside the old city walls in East Jerusalem. The name “Gethsemane” comes from the Hebrew for “Oil Press”, and today there are still many olive trees in the garden. Researches from Italy have found that the trees in the garden date from the Middle Ages, making them some of the oldest examples of Olive Tree in the world. Famously this was the place where Jesus was betrayed by Judas before his crucifixion and it is still an important Christian site today; when I was there, there were a number of American and Russian tourists who came to visit the famous site for religious reasons.

    Now to finish, the weather in Jerusalem is terrible, when I came to the Middle East I expected the weather to be hot and pleasant, but instead it’s cold, windy and miserable. Living on Mount Scopus, the situation is worse, so my next big mission is to buy a new coat for this weather!

    الشهر هاد، بلشت التدريب تاعي في معهد “ترومان” بالإضافة لدراستي بالجامعة. المعهد كان المعهد الأول بالشرق الأوسط المخصص بالنهوض بالسلام في المنطقة. دوري بالمعهد مساعد البحث مع دكتور “مايكال تنحوم”، انا بكتب تقارير عن كتير مواضيع، عم ببحث النفوذ الاقتصادي والسياسي لإيران في العراق، وكيف هاد بأثّر ع المنطقة. الشغل كتير مكثف، بس بقدر استعمل معلوماتي العربية عشان اساعد في البحث، فبقدر اطور قدراتي اللغوية بنفس وقت الشغل.

    رغم جدولي المشغول، قدرت أزور جثسيماني، بقع برا حوائط وسط البلد في شرق القدس. الاسم “جثسيماني” عبري لـ”عصارة زيوت”، ولليوم في كتير أشجار زيتون في الحديقة. باحثين من إيطاليا كشفوا أن الأشجار بالجنينة من العصور الوسطى، يعني أنهم بعض من أقدم شجر الزيتون بالعالم. معروف انو هاد هو المكان الي يسوع انخان فيه من يهوذا قبل صلبه وهو لسا موقع مسيحي مهم لحد اليوم. لما كنت هناك، كان في كتير سياح أمريكين وروسين اجوا عشان يزوروا الموقع لأسباب دينية.

    هلأ، لننهي، الجو بالقدس فظيع، لما جيت عالشرق الأوشط، توقعت إنو الجو يكون حر ولطيف، بس هلا برد وعواصف كتير. أنا ساكن بجبل المشارف، الوضع أسوء، فمهمتي الكبيرة الجاية هي اني اشتري كبود جديد للجو هاد!

  • First Month in Jerusalem – الشهر الاول بالقدس Joseph Brazier – February 2019

    My first month of study in Israel has been extremely intense. While in the first few days I had the
    chance to visit some important sites in Haifa and in Jerusalem, the work began immediately after
    this. One of the requirements to enter the university was to complete an intensive Hebrew course
    called an “Ulpan”, where I had 5 hours of Hebrew instruction every day.
    I was placed in a higher level than I expected, and for the first few days worked to catch up with my
    peers, but eventually at the end of the Ulpan I finished with a 90%, which was very good considering
    my disadvantage at the start of the term.

    Life in Jerusalem can be difficult. The city is governed by quasi-Jewish law, there are no publicservices, transport or shops open on Shabbat, lasting around 24 hours on the weekend, which makeslife tough, especially because there is only two days in the weekend. Also, living on top of Mt Scopus, with no transport links can make you feel stranded at times.


    Jerusalem has many groups within it, and I am lucky to have made friends with people from Arab, Jewish and International communities. I think I still prefer my life in Amman, but the opportunity to speak both languages I am learning, sometimes in the same conversation is a great boost and a realistic reflection of how will use my languages in the future.

    While I am not certain how I feel about Jerusalem yet, I’m excited to see how this period will develop my language skills.

  • Joseph Brazier: Israel – January 2019

    بعد عطلة صغيرة بالبيت لعيد الميلاد المجيد رجعت عالشرق الأوسط، بس هلأ انا بإسرائيل. صارلي مشتاق لاردن كتير، بس لما وصلت عإسرائيل، حسيت كتير أحسن عكل شي – كل أصحابي الأردنيين ببعد مني تلات ساعة بسيارة هلأ، وبإسرائيل بقدر احسن عربيتي وعبريتي بنفس الوقت.

    لا لسا رجعت عالقدس بمكان الدرس – جامعة العبرية، الفصل ببلش في 23 يناير. فصارلي أسافر حول إسرائيل بالأيام قبل دارسي بالجامعة. أولا كنت بتل أبيب وين فرجيت أمي وتيتى حول مدينة قديمة يافا. هو مثال ممتاز المجموعة، في مساجد، كنس يهودية وكنائس بجنب بعض، والمسرح “يهودي-عربي” بقع هناك بالمدينة القديمة كمان. زرت إسرائيل كتير مرات، والتقيت بأصحابي يلي ساكنين بتل أبيب وانبسطت عالحياة الليلية يلي المدينة مشهورة لها.

    خدنا مشوار عالناصرة كمان بشمال إسرائيل عشان نشوف عالمعالم التاريخية يلي يعزى أصولهم بالنصوص الدينية. أنا مش متدين، وما بصدقش أن كنائس مبنية عالمعالم زي “بيت ميريام” أو “كنيسة التضاعف” جد بالمواقع الصحيحة، بس تاريخ المنطقة والطبيعة الحوة تاع الجليل كان رحلة العمر. كمان كان شي حلو لما قدرت احكي مع عرب بشمال إسرائيل بالعربي، ومش بالعبري بس، حين كنت اتحدث العربيه مع العرب كانو يفرحون لاني شخص اجنبي واتحدث لغتهم.
    بعدين، رح أزور عحيفا، وبعدين القدس، وين رح ابلش دراسي بالعبري وعربي بجامعة العبرية.

    ENGLISH:

    After a short break home for Christmas, I have returned to the Middle East, but this time I’m in Israel. I have been missing Jordan a lot, but upon arriving in Israel I feel much better about everything – all my Jordanian friends are now 3 hours away by car, and now in Israel I can practice my Arabic and my Hebrew together.

    I have not yet arrived in my place of study in Jerusalem – the Hebrew University, where the term begins on the 23rd January. So, I’ve been travelling around Israel in the days before my university studies. Firstly, I was in Tel-Aviv, where I showed my mother and grandmother (who decided to accompany me for the first week) around the old city of Jaffa. It is an excellent example of community, with Mosques, Synagogues and Churches standing side by side – and the Jewish-Arab theatre is also located in the old city too. I’ve visited Israel a number of times before, and so I also had the opportunity to catch up with my old friends who lived in Tel-Aviv and enjoy the famous nightlife for which the city is known.

    We also took a trip to Nazareth in the North of Israel in order to see the historical sites which have their origins in the religious texts. I am not religious myself, and I didn’t believe that churches built on sites such as “Mary’s House” or “Church of the Multiplication” are actually in the right locations, but the history of the region, and the beautiful nature of the Galilee were an amazing trip of a lifetime. It was also nice was being able to speak to Arabs in Northern Israel in Arabic, rather than Hebrew, and they seemed happy because a foreigner spoke to them in their own language.

    Next I will go to Haifa, and then Jerusalem, where I will begin my studies in Hebrew and Arabic at Hebrew University.

  • The Castle at Ajloun – القلعة في عجلون: Joseph Brazier, Jordan – October 2018

    The centre at which I study, Qasid, aims to immerse students further than just inside the classroom. One such opportunity I had to experience Jordan was on a trip to the city of Ajloun, and to visit its famous castle.

    Ajloun as a city is small, at times feeling almost abandoned as the streets were empty and peaceful, save for our transportation rolling through the city. Uniquely, the population of the city itself is roughly split evenly between Muslims and Christians but public space is absolutely dominated by the former, who’s grand minarets dwarf Christian places of worship. Through the tight streets, we arrived at the base of the hilltop known as “Jabal Ajloun”, or Mount Ajloun, at which point we disembarked and hiked up the hill. Despite wearing trainers, I still had trouble moving between the oncoming donkeys, cars and people while maintaining our balance and composure.

    The castle is a grand structure. A large paved platform leads to the old castle, at which point the walking becomes difficult again because of the old Medieval steps. Our tour guide, delivering his speech in a mixture of Arabic and English told us the history of the castle – founded originally on the site of a Byzantine Church, it was renovated as fortress under the direction of Saladin as a response to military pressures from The Kingdom of Jerusalem which had built their own fortress on the opposite side of the valley. The castle is considered an excellent example of Arab medieval engineering, combining stylistic European defence systems such as a moat, with four fortified towers, complete with arrow slits and ramparts. The castle was inherited by the Mamluk dynasty, who renovated the castle further. After it fell to Mongol invaders in 1260, the Mamluks used it as an administrative centre in order to control the rich iron mines found in the local area.

    We had free time to explore the castle ourselves, the best part being the view from above the ramparts, where we could see the beautiful views of Ajloun and the surrounding countryside. Even though harvest season is over, there were still many lush fields, filled with various trees and agricultural produce.

    Afterwards, we went to a nearby restaurant, where our food was paid for beforehand. Here I learnt another important cultural lesson. In the west we think it is polite to finish our plate of food to show we enjoyed it and are full, however in Jordanian culture, if your plate is empty, it means you need to be refilled and so a vicious cycle began. I will be looking for gym memberships in the coming days.

    المعهد يلي بدرس فيه, قاصد, بيشتغل على انه يعلم الطلّاب أكتر من جوا الصف بس. واحد من الفرص يلي اختبرتها في أردن كانت في رحلة عمدينة عجلون, وزيارة القلعة المشهورة.

    عجلون كمدينة هي صغيرة, مرات شكلها مهجورة عشان الشوارع كانت خالية من الناس وهادئة, إلّا مواصلاتنا الي بتروح الى المدينة. الشي الفريد من نوعه هوّ انّ سكان المدينة منفصلين بالتساوي بين مسلمين ومسحيين بس الأمكان العامّة مسيطر عليها اول مجموعة, مع مآذنهم الكبيرة يلي تقلل من وجود أماكن العبادة المسحية. بِالشوارع الضيّقة, وصلنا عسفح تلّة الجبل المعروف كجبل عجلون في هاد المرة نزلنا من الباص وطلعنا عالتلّة. حتا وأني لابس بوط رياضة, لسا كان عندي مشاكل مع المشي بين الحمير والسيارات والأشخاص المقتربة بس ضليت موازن وهادئ.

    القلعة مبني كبير. منصة كبيرة مرتفعة بترشد عالقلعة القديمة وين المشي بيصير صعب كمان, عشان درجات قديمة من فترة العصور الوسطي. مرشدنا عم بيلقي خطابه بشوي بالعربي وشوي بالانكليزي قال لنا تاريخ القلعة – أسست عموقع كنيسة بيزنكية أصلا, هي مجددة كقلعة بتوجيه من صلاح الدين كجواب عضغوط عسكرية من مملكة القدس يلي بنت قلعتها على قبال الوادي. القلعة مفتكر فيها إنها متال ممتاز تبع هندسة عربية في فترة العصور الوسطي, بيدمج منظومات الدفاع من أوروبا, مثالا الخندق المائي, مع أربع أبراج محصنة, أكملت مع شقوق للأسهم وأسوار. القلعة انورثت لسلالة المملوكيين, يلي جددت القلعة أكترا. بعد الإسقاط للغزوة منغولية في عام 1260, المملوكيين استخدم القلعة كمركز إداري عشان سيطرت عمناجم غالية في منطقة محلية.

    كان عندنا وقت فاضي عشان اكتشف القلعة, الجزاء الأفضل كانت الإطلالة فوق الأسوار, وين قدرنا نشوف إطلالات جميلة الريف تحيط. رغما نهاية فصل الحصاد, لسا كان في كتير حقول نضرة مليئة بأشجار مختلفة ومنتجات زراعية.

    بعدين, رحنا عمطعم قريب, بس أكلنا كان مدفوع من قبل ما وصلنا. هون اتعلمت درس تاني تقافي. في الغرب منفكر إنه مهذب نخلّص صحنّا عشان بنفرجي استمتاعنا مع الأكل وسبعانين, بس في الثقافة الأردنية, أذا عندكم صحن خالي, يعني لازم صحنك يتعبى فبلّش حلقة مفرغة. رح ادور عاشتراك النادي الرياضي في أيام الجاية.