Tag: Korean

  • Lauren Maslin: Dormitory Life in Korea vs the UK March 2025 한국 vs 영국 기숙사 생활 2025년 3월

    안녕하세요, 여러분!

    저는 지금 한국 대학 기숙사 방에서 이 월간 보고서를 쓰고 있습니다. 창문 밖을 바라보면 산과 숲이 보이네요… 물론 주차장도 함께요. 세상 모든 걸 다 가질 수는 없는 것 같아요, 그쵸?

    여기 한국에서는 학생들이 방을 같이 쓰고, 학교 내 기숙사에 머무는 것이 일반적이에요. 저도 룸메이트와 함께 생활하고 있어요. 기숙사에는 월요일부터 목요일까지 밤 11시 통금 시간이 있고, 정기적으로 방 청소 점검도 있어요. 규칙을 어길 때마다 점수가 깎이고, 만약 너무 많이 깎이면 퇴실하게 돼요. 규칙이 엄격하지만, 학생들의 안전을 위해서라면 괜찮다고 생각해요. 한국에서는 공부와 조용한 환경을 매우 중요하게 생각해요. 또한, 기숙사에는 공부방, 세탁실, 식당과 같은 공동 시설이 있어 공동체 분위기를 더욱 조성해 주워요.

    이런 생활은 제가 원래 살던 영국과는 꽤 다르네요. 영국에서는 보통 통금이 없고, 학생들이 기숙사 방에서 파티를 열기도 해요. 학생들은 캠퍼스 내 기숙사에서 살거나 여러 명이 한 집을 같이 쓰는 경우도 많아요. 하지만 영국에서는 집세가 꽤 비쌀 때가 많아요.

    한국에서는 혼자 사는 것도 가능해요. ‘원룸’이라는 작은 아파트가 있는데, 가격이 저렴한 편이에요. 제 한국인 친구도 원룸에 살고 있어요. 그 방에는 화장실, 책상, 침대, 심지어 주방까지 다 있더라고요. 영국에서는 학생이 혼자 사는 게 너무 비싸서, 그런 점에서 제 친구가 부럽기도 해요.

    여러분의 나라에서는 학생들이 어떤 집에서 살고 있는지 궁금하네요. 기숙사에서 사나요? 아니면 여러 명이 함께 사는 집이 있나요? 아니면 또 다른 방식이 있나요?

    한국에서의 기숙사 생활은 새로운 경험과 배움의 연속이에요. 익숙한 영국과 다른 점이 많지만, 덕분에 더 넓은 시각을 가지게 되었어요. 여러분은 어떤 생활을 하고 있나요? 😊

    Hello, everyone!

    I’m writing this monthly report from my university dorm room in Korea. Looking out the window, I can see mountains and forests… and, of course, a parking lot too. I guess you really can’t have everything in life, right?

    Here in Korea, it’s common for students to share rooms and stay in on-campus dormitories. I also live with a roommate. The dorm has a curfew from Monday to Thursday at 11 PM, and there are regular room inspections. If you break the rules, points get deducted, and if you lose too many points, you have to leave the dorm. The rules are strict, but I think they’re okay since they’re meant to keep students safe. In Korea, studying and maintaining a quiet environment are considered very important.

    The dorm also has shared facilities like study rooms, a laundry room, and a cafeteria, which help create a strong sense of community. This lifestyle is quite different from what I was used to in England. In the UK, there usually isn’t a curfew, and students sometimes have parties in their dorm rooms. Many students either live in on-campus dorms or share a house with multiple housemates. However, rent can be quite expensive in the UK.

    In Korea, living alone is also an option. There are small apartments called one-room (원룸), which are relatively affordable. One of my Korean friends lives in a one-room apartment, and it has a bathroom, a desk, a bed, and even a kitchen. In the UK, living alone as a student is too expensive, so in that sense, I feel a bit envious of my friend.

    I’m curious about student housing in your country. Do students live in dormitories? Do they share a house with others? Or is there another common way students live?

    Dormitory life in Korea has been a continuous experience of learning and growth. It’s quite different from what I’m used to in the UK, but it has given me a broader perspective. What’s student life like for you? 😊

  • Lauren Maslin – 한국에서의 첫 달 – 2024년 9월 My first month in Korea- September 2024

    첫 보고서

    여러분 안녕하세요! 제 이름은 렌이고, 영국에서 왔습니다. 저는 2022년부터 영국의 한 대학에서 한국어와 언어학을 공부했으며, 현재는 한국의 한 대학에서 집중적으로 한국어를 배우고 있습니다. 한국 대학에서 1년 동안 한국어와 한국 문화를 배울 계획입니다.

    첫 보고서를 시작하게 되어 정말 기쁩니다! 매달 한국에서의 경험을 여러분과 나누려고 합니다. 이 보고서를 통해 여러분도 한국에 매료되시길 바라요. 제 일상, 여행, 그리고 한국어 공부에 대한 이야기를 공유할 예정입니다. 길거리 음식부터 케이팝, 한국 문화까지, 한국에서의 하루하루는 새롭고 신나는 일들로 가득 차 있습니다. 사실 이번이 한국에 두 번째 방문인데, 2023년 여름 처음 한국에 와본 후 너무 좋아서 다시 오게 되었습니다.

    한국에 대해 잘 모르는 분들도 계시겠지만, 저 또한 한국어를 배우기 전에는 한국에 대해 잘 몰랐습니다. 이제는 많은 것을 배웠고, 이 보고서를 통해 여러분도 새로운 정보와 재미, 영감을 얻으시길 바랍니다.

    한국 음악 축제

    이번 달에는 한국의 음악 축제도 전자제품이나 음식만큼이나 인기가 있다는 것을 알게 되었습니다. “서울 버스커 페스티벌”이라는 음악 축제에 다녀왔는데, 비가 오는 날씨에도 정말 재미있었습니다. 여러 가수들이 무대에 올라 러브 발라드, 힙합, 케이팝, 그리고 유명한 OST를 불렀습니다. 관중과 재능 넘치는 아티스트들의 에너지 덕분에 정말 잊을 수 없는 경험이었습니다! 한국인은 음악과 노래에 대한 애정이 깊고, 이는 한국 문화의 중요한 부분을 차지하고 있습니다.

    케이팝의 인기

    케이팝은 저를 포함한 전 세계 외국인들 사이에서 큰 인기를 얻고 있습니다. 2012년, 한국 가수 싸이의 ‘강남스타일’이 전 세계를 강타한 이후, 케이팝은 국제적으로 널리 알려졌습니다. 방탄소년단(BTS)이나 블랙핑크 같은 그룹이 케이팝을 대표하는 사례로 자주 언급되지만, 사실 제가 가장 좋아하는 그룹은 마마무입니다. 마마무는 뛰어난 보컬 실력과 독특한 무대 매너로 많은 팬들의 사랑을 받고 있습니다. 이 그룹은 매력적인 음악 스타일과 개성 넘치는 멤버들로 케이팝의 다양한 매력을 잘 보여주고 있습니다.

    한국 음식

    지난주에 처음으로 한국 바비큐를 먹어봤다

    지난주에 처음으로 한국 바비큐를 먹어봤습니다. 한국은 활기찬 문화와 다양한 맛있는 음식을 제공합니다. 특히, 비빔밥과 한국식 바

    비큐는 제가 가장 좋아하는 음식 중 하나입니다. 비빔밥은 다양한 채소와 고기, 매운 소스를 얹은 밥 요리이고, 한국식 바비큐는 상추와 여러 가지 반찬을 곁들여 먹는 돼지고기 구이입니다. 한국인들은 보통 친구들과 함께 식사하며 이야기를 나누는 것을 좋아하기 때문에, 식사는 매우 사교적인 행사입니다. 한국 드라마에서 자주 보던 한국 바비큐를 실제로 먹어보니 꿈이 이루어진 기분이었어요. 맛있는 지글지글한 돼지고기를 생각만 해도 다시 배가 고파지네요. 아, 음식 얘기가 나왔으니, 라면이 너무 익기 전에 얼른 가봐야겠어요! 다음에 또 봐요! 안녕!

    First Report

    I’m very excited to start my first report! Every month, I will be sharing my experiences in Korea with you. I hope that through this report, you’ll also become fascinated by Korea. I’ll be sharing stories about my daily life, travels, and Korean language studies. From street food to K-pop and Korean culture, every day in Korea is filled with new and exciting things. This is actually my second visit to Korea. I first visited in the summer of 2023 and loved it so much that I decided to come back.

    Some of you may not be familiar with Korea, but before I started learning Korean, I didn’t know much about it either. Now, I’ve learned a lot, and I hope these reports will bring you new information, fun, and inspiration.

     

    Korean Music Festival

    This month, I found out that Korean music festivals are as popular as Korean electronics and food. I attended a festival called “Seoul Busker Festival.” Even though it rained, I had a great time. Many singers performed love ballads, hip-hop, K-pop, and famous OSTs on stage. Thanks to the energy of the audience and the talented performers, it was an unforgettable experience! Koreans have a deep love for music and singing, and it plays an important role in their culture.

    The Popularity of K-pop

    K-pop has gained immense popularity among international fans, including myself. In 2012, Korean singer Psy’s ‘Gangnam Style’ took the world by storm, and since then, K-pop has become globally known. Although groups like BTS and Blackpink are often mentioned as representatives of K-pop, my personal favorite group is Mamamoo. Mamamoo has won the hearts of many fans with their outstanding vocal abilities and unique stage presence. They showcase the diverse appeal of K-pop through their charming music style and distinct members.

    Korean Food

    Last week, I tried Korean BBQ for the first time. Korea offers a vibrant culture and a variety of delicious foods. Bibimbap and

    I had Korean barbecue for the first time last week

    Korean BBQ are among my favorites. Bibimbap is a rice dish topped with various vegetables, meat, and spicy sauce, while Korean BBQ consists of grilled pork, often eaten with lettuce and various side dishes. Koreans love to eat and chat with friends, so meals are a very social event. I’ve seen Korean BBQ in many dramas, so it felt like a dream come true to finally try it! Just thinking about the sizzling pork makes me hungry again. Speaking of food, I think my ramen is about to overcook. Until next time! Bye!

  • Samuel Franklin, China – November 2014

    在过去一个月,我觉得我进一步地适应于在中国的生活,而且已经不知不觉地培养了一些习惯和例行。比如说,在饮食的方面我和我的两个室友在一些餐馆变成了常客。那就是说,在一些餐馆我们每周至少一次会去吃饭。在这些餐馆我们熟悉那里的服务员,服务员也知道我们最喜欢点什么菜。在一家离我们房子很近的韩国餐馆,我们进入门口之前,我们常客和服务员都已经知道我们就会一如既往地点他们的石锅拌饭和韩式辣白菜。除了这家餐馆的便利性和食品的质量以外,还有另一个原因为什么我很喜欢去这个餐馆。有一次我突然注意到一位特别美丽的女服务员,所以我决定在单子上写下我的微信身份(在中国人们很少用手机号码)并给她这个单子。那时她笑了好像很尴尬,但我们还在互发短信。

    我也继续经验中国文化其他的方面。我最近看到了北京舞蹈学院天鹅湖的表演。我也参加了一个关于中国象棋的讲座。上个月一个特殊的亮点是在一条胡同里学习打麻将的经验。因为我是一个好胜的人,所以麻将对我有一定的吸引力。我很快就了解到了麻将的规则和一些基础的策略,但一开始和中国人一起打,就意识到我肯能会吃一点苦。他们麻将打得极快,我常常失去了说‘碰,吃,杆’的机会.

    那里正好有个记者,她对外国人学打麻将的经验有兴趣,所以采访了我。打完麻将以后,我快忘了这个面试。后来没想到我的在青岛留学的朋友在看报纸的时候,看到了我的照片。我很吃惊,但这个在中国日报上的首次亮相使我感觉很高兴。

    最后在旅游的方面,我参观了苏州和杭州。苏州和杭州都坐落在中国南方的省份,与北京比起来,南方的天气比较舒服温暖。第一天我们乘了五个小时的高铁赴苏州。在苏州我们游览于那里的一些名胜古迹,例如明嘉靖。浙江省的杭州也有非常漂亮的景象,我特别推荐你参观离杭州挺近的千岛湖。那里有1078个小岛,游客能上船尽量享受它的独一无二的风景。中国东南方显然有许多值得去的地方,这不仅仅是因为中国南方著名的美女,还是因为南方有自己独特的文化和气氛。当然我将来打算再往南走旅行。

    Samuel playing Chinese Chess – Nov 2014

     

    ENGLISH TRANSLATION

    In the past month I feel I have further settled into life in China, and have even unconsciously developed some habits and routines here. For example in terms of diet, my two roommates and I have become regulars at a number of local restaurants. That is to say we go to these restaurants at least once a week. At these restaurants we are familiar with the staff and the staff also knows what dishes we most like to order. Close to our apartment is a Korean restaurant, where before we even enter through the doors, both we and the waiters already know that we will inevitably order our usual stone pot bibimbap and Korean kimchi. Apart from its convenience and the quality of the food, there is one other reason I rather like this restaurant. Once, whilst eating, I suddenly noticed a particularly pretty waitress, so I decided to write down my wechat id (Chinese people rarely use mobile phone numbers) on the back of my receipt and give it to her. She laughed and appeared embarrassed, but we’re still texting each other.

    I also continue to enjoy other aspects of Chinese culture. Recently I went to a performance of Swan Lake by the Beijing Dance Academy. I also attended a lecture on Chinese chess. Last month, a particular highlight was the experience of learning mahjong in one of the hutongs. Mahjong clearly appealed to my competitive side and I was quick to understand the rules and some basic tactics. However, as soon as I started playing with some of the local Chinese, I realised that I would have to suffer a bit.  They played tremendously quickly and I often missed the relevant opportunities to call ‘peng, chi or gang (you’ll have to learn the rules yourself).’

    There also happened to be a journalist, who was interested in foreigners’ experience of learning the game, and so I was interviewed. After finishing playing, I quickly forgot about the interview. Later my friend studying in Qingdao unexpectedly came across my picture in the paper. I was very surprised, but was pleased to have made my debut in the China Daily.

    Finally, in terms of travel I visited Suzhou and Hangzhou. Suzhou and Hangzhou are both located in China’s southern provinces, where compared to Beijing, the weather is relatively warm and comfortable. On the first day, we took a five hour high speed train down to Suzhou. There we visited some of the famous historical sites, including the Mingjiajing garden temple complex. Zhejiang province’s Hangzhou also had some impressive sites and I would particularly recommend anyone to visit the Thousand Island Lake, not far from Hangzhou. There are 1078 small islands and tourists can board a ship and enjoy the unique scenery. China’s south clearly has a great many places worth visiting, not just because of the beautiful southern women, but also because of its own singular culture and atmosphere. I certainly intend to travel south again when I have the chance.

    The Thousand Island Lake – Samuel Franklin