Tag: Spain

  • Happy New Year: Peter Horton, January 2016

     

    Feliz Año!

    Pues, todas las fiestas ya han pasado y estoy contento en mi horario otra vez! Aunque tengo que decir, navidad y el año nuevo en Cádiz era algo completamente diferente. Por tener amigos locales aquí no tenía que pasar navidad sólo y podía disfrutar una cena de navidad muy diferente, no hubo ningún pavo! Cómo es un país católico, hemos celebrado para los doce días de navidad; hemos comido nuestras doce uvas a medio noche del año nuevo y terminamos con un rincón de los reyes al 6 de enero (el día de los reyes)

    No todo estaba tan tranquilo, un poco antes de navidad estuve la elección española y el ambiente en la calle estaba eléctrico. Con todo el mundo tenía su propia opinión sobre algo, entre: corrupción política, la tase de desempleo, es estado de la economía. A mi me parecía cómo cada persona estuviera muy informada sobre los temas de actualidad y tengo que confesarme que a menudo me parecía muy difícil seguir la conversación. Lo que entiendo después de unas conversaciones con mi compañero, es que hay una división entre el norte y el sur en España; hay más conservadores en el norte así votan al Partido Popular y Mariano Rajoy, mientras en el sur hay más de la izquierda y por eso votan al Partido Socialista Obrero Español. Lo que sorpresó a mi compañero fue el éxito de Pablo Iglesias y su partido nuevo “Podemos”, fundada en 2014 ya ha ganado el tercero lugar después de Mariano Rajoy (1st) y Pedro Sánchez (2nd).

    Hasta ahora, Cádiz está más tranquilo, algunos dirían que es la calma precede a la tormenta porque la ciudad en entera y muchas otras personas alrededor de España van a celebrar Carnaval el mes que viene. Lo que entiendo después de conversaciones con mis amigos y mi jefa, es que eso es una de las fiestas más grandes en España y sera imposible trasladarse por las calles durante la semana. Estoy muy emocionante a estar un parte de Carnaval y espero a compartir mi historia con vosotros en mi próxima actualización!

    ENGLISH TRANSLATION:

    Happy New Year!

    Well, all the festivities have passed now and I am settling back into my routine again! Though I must say, Christmas and New Year in Cadiz was something completely different. Having local friends here meant that I didn’t have to spend Christmas alone and I was able to enjoy a very different Christmas dinner to the one I am used to, no turkey in sight! With it being a predominantly Catholic country as well, we celebrated right through the twelve days of Christmas; taking our 12 grapes at midnight on New Year’s Eve and finishing of with a traditional cake on the 6th January (or the day of the Kings).

    It wasn’t all relaxing and eating though, just before Christmas was the Spanish general election and the atmosphere in the streets was electric. Everyone I spoke to had their own opinion about something whether it be: political corruption, the rate of unemployment, the state of the economy. To me it seemed as though everyone was fully informed with the current issues and I must admit that I often found it difficult to follow all the points they were raising. From what I understand after talking with one of my flat mates, there is very much a North-South divide in Spain, the north of Spain tend to be very conservative and so lean towards Mariano Rajoy’s Partido Popular (PP), whereas the south tend to be a lot more left wing and vote for Pedro Sánchez’s Partido Socialista Obrero Español (PSOE). What surprised my flat mate the most was the success of Pablo Iglesias and the new party Podemos, it was only founded in 2014 but managed to come in third place just behind Mariano Rajoy (1st) and Pedro Sánchez (2nd).

    For now, Cadiz has calmed down a lot, some would say we are in the calm before the storm as the whole city and many from around Spain get ready to celebrate Carnaval next month. From what my friends and boss has been telling me this is one of Spain’s largest celebrations and the streets are completely packed for the whole week. I am very excited to be a part of Carnaval and I look forward to telling you all about it in my next post.

  • Nikki White: Christmas in Madrid and Alcalá de Henares, December 2015

    ¡Buenas tardes!

    Ya he vuelto de las vacaciones (que pasé en Inglaterra) pero quiero mostraros un par de fotos del centro de Madrid y Alcalá de Henares en modo navideño…

    The roman aqueduct of Segovia

    Fue difícil imaginar que era navidad con tanto sol en diciembre, pero de noche ¡sí que hace frío!

    En diciembre también terminamos un módulo y tuvimos los exámenes antes de las vacaciones,  aquí estamos mis compañeros y yo celebrando el fin de unos meses bastante intensos.

    En mi último informe dije que quería visitar la ciudad de Segovia, y después de volver de las vacaciones de navidad ¡lo he conseguido! Segovia es una ciudad histórica al norte de Madrid en la región de Castilla la Mancha. La ciudad es famosa por el casco viejo, el alcázar y el acueducto romano, que son protegidos por Unesco.

    Fui a Segovia con mis compañeras de piso y lo pasamos muy bien explorando ese pueblo nuevo (que las dos son del norte de España). Cuando llegamos estaba lloviendo a cántaros y hacía mucho frío así que me gustaría volver algún día durante el verano para poder apreciarlo más.

    Estoy mejorando mucho mi español viviendo aquí y de hecho no hablo mucho inglés. Mi nueva palabra favorita de español es “matasuegras” lo que en inglés es “party horn”. No tengo ni idea de donde viene ese nombre, y he intentado encontrar la respuesta por preguntar a amigos y buscar en google, pero no me ha ayudado nada. Por lo tanto ¡si alguien sabe el origen de esta palabra me encantaría saberlo!

    Este mes se empiezan las clases de traducción e interpretación jurídica, y creo que voy a tener muchísimo que hacer, por lo tanto aun no tengo mucho planeado pero me gustaría ir a visitar otra ciudad de España y pasar un fin de semana allí explorando. He pensado en visitar Salamanca o Cuenca donde nunca he estado, ¡o igual los dos lugares!

    Ya os mantendré informados,

    Un saludo,

    Nikki

     

    ENGLISH TRANSLATION:

    Good Afternoon!

    I’ve just come back from holidays (That I spent with family back in the UK) but I would like to show you a few photos from Madrid and Alcalá de Henares before Christmas looking really Christmassy!

    It was difficult to feel the Christmas vibe with so much sun in December, but trust me at night time it definitely gets cold here! Luckily not much rain though!

    In December we also finished one of our modules and exams from university, so here are my classmates and I celebrating after a few very intense months.

    In my last report I said I wanted to visit Segovia, and after coming back from the Christmas Holidays I finally managed it! Segovia is a historic city just to the north of Madrid in the region of Castilla la Mancha. The city itself is famous for its old centre, the Alcázar (an old royal palace) and it’s Roman Aqueduct, which are all protected by Unesco.

    I went to Segovia with my flatmates and we had a great time exploring a new town (as they are both from the North of Spain and had never been before). When we arrived is was raining very heavily and was very cold so I would definitely like to go back one day during the summer to be able to appreciate the city more.

    Through living here I’m improving my Spanish a lot, and in fact I hardly ever speak English. But my new favourite Spanish word has got to be “matasuegras” literally, “mother-in-law killers” meaning a party horn. I have absolutely no idea where this word comes from and I’ve tried to find the answer out by asking friends and google but I’m still not exactly sure of its origin, so if you have any ideas let me know!

    This month legal translation and interpretation classes are beginning meaning i’m going to have a lot to concentrate on and study so as of yet I’ve not made many travelling plans although I would like to visit and explore another Spanish city one weekend. I’m thinking about visiting Salamanca or Cuenca as I’ve never been to either of them, so fingers crossed!

    I’ll keep you all posted,

    Until next month,

    Nikki

     

     

     

     

  • Festive facts from around the world

     

    Paris, France

    France – France is widely known for its food and delicacies. People in the Provence region even go so far as to serve a sumptuous feast of seven main courses and 13 desserts at Christmas!  Among the most popular festive dishes are: Fougasse (pancakes), nougat with honey and pistachios, pumpkin pie and dried fruits.

     

    Italy

    Italy – In Italy many children get two sets of gifts – one on the 24th of December and a larger gift on the 6th of January. On this day, Italians celebrate Epiphany Day and according to popular belief, a witch called La Befana arrives in the night to fill good children’s stockings with sweets, while naughty ones get chunks of black coal.

     

    Japan

     

     

     

    Japan – In Japan, Christmas is considered the “Festival of Love”. It is not uncommon to see couples spending a romantic evening together, while singles will be out partying and looking for the love of their life.  Christmas is more of a time to spread happiness rather than a religious celebration. Christmas eve is often celebrated more than Christmas Day. Christmas eve is thought of as a romantic day, in which couples spend together and exchange presents.

     

     

    Madrid, Spain

     

    Spain – Christmas in Spain gets off to a rather peculiar and unofficial start on Dec. 22nd when children from San Ildefonso School can be heard calling out the numbers and prizes of theLotería de Navidad, which is likely the most followed Spanish lottery during the entire year. In Spain, when you hear the melodic sounds of the prize draw on the radio, you think: “Christmas time has arrived”.

     

     

     

     

    China

    ChinaChristmas is treated more like Saint Patrick’s Day or Valentine’s Day. That is, it’s a light-hearted day for going out and being with friends, not for staying in with family, as we do in the West. Typical ways to celebrate include seeing a movie, going to a karaoke bar, or shopping. China Daily says Christmas Eve is the biggest shopping day of the year. Young couples often treat it as a romantic day. Ice skating and amusement parks are popular destinations.

     

    Germany

     

     

    Germany A big part of the Christmas celebrations in Germany is Advent. Several different types of Advent calendars are used in German homes. As well as the traditional ones, there are ones made out of a wreath of Fir tree branches with 24 decorated boxes or bags hanging from it. Each box or bag has a little present in it. One candle is lit at the beginning at each week of Advent.  Christmas Eve is the main day when Germans exchange presents with their families.

     

     

     

    Christmas traditions vary from country to country. Elements common to many nations include the installing and lighting of Christmas trees, the hanging of Advent wreathsChristmas stockingscandy canes, and the creation of Nativity scenes depicting the birth of Jesus ChristChristmas carols may be sung and stories told about such figures as the Baby JesusSt NicholasSanta ClausFather ChristmasChristkindl or Grandfather Frost. The sending of Christmas cards, the exchange of Christmastime greetings, observance of fasting and/or special religious observances such as a midnight Mass or Vespers on Christmas Eve, the burning of a Yule log, and the giving and receiving of presents. Along with EasterChristmas time is one of the most important periods on the Christian calendar, and is often closely connected to other holidays at this time of year, such as Advent, the Feast of the Immaculate ConceptionSt. Nicholas DaySt. Stephen’s DayNew Year’s, and the Feast of the Epiphany.

     

    Click here for more  Worldwide Christmas traditions

     

     Merry Christmas            Feliz Navidad              メリー

    クリスマス

                         聖誕節快樂                       Buon Natale

     vrolijk kerstfeest

    A very happy Christmas from the John Speak Language Trust 

  • Nikki White: Madrid, Spain – December 2015

    ¡Buenas tardes!

    Creo que un buen punto de partida para este blog sería presentarme un poco, así que, me llamo Nikki White y actualmente estoy estudiando un máster de traducción e interpretación en la universidad de Alcalá de Henares (Comunidad de Madrid). Estudié el grado en filología hispánica y francesa en la universidad de Aberdeen en Escocia.

    Llevo casi dos meses viviendo en este pueblo y ¡lo estoy pasando muy bien! Ahora mismo estoy viviendo que dos chicas españolas en una residencia estudiantil en las afueras de Alcalá de Henares. Estoy empezando a conocer a mucha gente del “barrio” y descubrir un poco sobre el área. Las residencias se encuentran un poco lejos del pueblo en sí, pero al final “no hay mal por bien no venga”, porque tengo que hablar con todos los que viven aquí, y de hecho, ¡hace mucho que no mantengo una conversación ´normal´ en inglés!

    Voy a empezar contándoos un poco sobre la historia y la belleza de Alcalá de Henares, y lo que he descubierto hasta ahora. Alcalá es un pueblo famoso por ser el lugar de nacimiento de Miguel de Cervantes, el autor del famoso Don Quijote. Se encuentra muchísima historia andando por este pueblo, aquí es posible entrar a ver la casa de Miguel de Cervantes y muchos edificios encantadores:

    Como soy de un pueblo muy pequeño en Norfolk, Inglaterra. Estoy disfrutando de todo lo que me puede ofrecer Madrid. La semana pasada fui con algunos amigos de aquí a hacer Snow. Aunque vivimos bastante cerquitas de las montañas, como somos principiantes a este deporte fuimos al sur de Madrid a un lugar llamado Xanadú, donde es posible hacerlo en una pista interior, ya que ninguna de nosotros lo había hecho anteriormente. Pasamos las dos horas enteras en la pista para principantes pero lo ¡lo aprendimos poco a poco! Nunca había hecho este deporte y ¡me sorprendió lo difícil que era seguir las instrucciones en castellano, y también saber las tallas de ropa y zapatos, que soy demasiada británica a veces!

    Este mes, espero conocer la ciudad de Segovia al norte de Madrid. ¡Os mantendré informados!

    ENGLISH TRANSLATION:

    Good Evening!

    I think a great starting point for this blog would be to introduce myself a little bit, so my name is Nikki White and I’m currently studying a Master’s in Translation and Interpretation at the University of Alcalá de Henares in Madrid, Spain. I studied my first degree in French and Hispanic studies at the University of Aberdeen, Scotland.

    I’ve been living in this small city just outside of Madrid for nearly two months and I’m loving it! I’m living in a student residence with two girls from the North of Spain and am just beginning to get to know some people from my “neighbourhood”. The residence itself is on the outskirts of Alcalá de Henares and is in some ways a blessing in disguise as I have no choice but to speak to everyone here! In fact it’s been a long time since I had a proper conversation in English!

    I’m going to start by telling you all a little bit about the town that I’m living in and what I’ve found out about it up until now! Alcalá de Henares is famous because it is the birthplace of Miguel de Cervantes, the author of Don Quijote. He is basically the Shakespeare of the Spanish speaking world. This town is full of history and you can soak it in wherever you go. Here you can find Miguel de Cervante’s house as well as lots of other historically important and beautiful buildings, such as my faculty at the University of Alcalá de Henares.

    As i’m from a small town in Norfolk I’m really trying to make the most of everything Madrid has. For example, last week I went with a few friends to do snowboarding. Although we live fairly close to the mountains we decided we weren’t quite pros and opted to go to an indoor slope in Xanadú instead. We all spent the whole two hours on the beginner’s slopes but I think we definitely improved a little bit! I’d never done anything similar to that before and I was surprised at how much more difficult it was to take instructions in Spanish (as well as knowing what my size was for boots and clothes in Spain!) Sometimes I’m far too British for my own good!!

    This month I’m hoping to make it out to Segovia, as I’ve heard it is always cold (I’m feeling very Christmassy) and I would love to see the Aqueduct there. I’ll keep you all posted!

    Nikki

     

  • Malaga and Madrid – Peter Horton, November 2015

    Malaga y Madrid!

    Este mes ha seguido el mismo cómo el mes pasado con respecto a trabajo pero he podido viajar alrededor de Andalucia con mi equipo de Rugby. He jugado partidos en Malaga y uno fuera de Gibraltar pero lo que he visto en mis viajes es que hay una diferencia enorma entre el paisaje y eso me da un gran impacto. Mientras viajando alrededor Inglaterra se ve campos verdes con colinas ondulantas, sino aquí hay campos pardos o de color naranja rodeado por cactus y montañas.

    También he tenido mucha suerte en que he tenido unos días sin trabajo y por eso cogí un autobús por la noche hasta Madrid y pasé algunos días explorando. Hay un gran contraste entre el paisaje andaluz y el estilo de vida lleno del capital, la gente en las ciudades grandes nunca para mientras la gente de los pueblos disfruta un estilo de vida tranquilo.

    A mí me parece que, sigo disfrutando mi trabajo aquí en K2 Internacional, y mi trabajo ha aumentado ahorra porque hay sólo dos otras prácticas. Tengo muchas cosas a hacer y principalmente tengo traducciones y comunicaciones con agencias. Pienso que en mi tiempo libre me gusta estar fuera de las ciudades grandes porque puedo relajarme y disfrutar la cultura andaluz sino con respecto a trabajo estaría más contento si yo trabajara en una ciudad mayor con tareas dificiles.

     

     

    ENGLISH TRANSLATION:

    This month has carried on much the same as last month in terms of work but I have been fortunate enough to be able to travel around Andalusia with my rugby club. I have played matches in Malaga and just outside Gibraltar but what I have noticed in my travels is the difference in scenery and what an impact it makes. Traveling around the countryside of England you will see green fields and rolling hills, but here whilst traveling you will see dirt fields of brown and orange lined with cactuses and broken up by rocky mountains.

    I was also fortunate enough to have a couple of days off work so took an overnight coach up to Madrid and spent a few days exploring. There is a huge contrast between the Andalusian countryside and the busy lifestyle of the capital, the people in the big cities never stop whilst the people in the towns and villages enjoy a calm and peaceful lifestyle.

    For me personally, I continue to enjoy working here at K2 Internacional, and my work has stepped up a little bit now that two of the other interns have left. I have various tasks but primarily I am involved with translations and communications with partner agents at the moment. I think for my free time I enjoy being away from it all and able to enjoy the relaxing culture of Andalusia but with regards to work I would prefer to be in a bigger city with more challenging tasks.

  • Peter Horton, Cadiz, Spain – October monthly report

    Un Mes Listo!

    He estado aquí en Cádiz durante un mes ahorra y he aprendido entender su acento y costumbres únicos. La gente es muy simpático y me han dado la bienvenida, mi jefa me dijo que ella sería mi madre durante el año porque es difícil vivir muy lejos de mi casa. Los otros del mi piso ahorra les han asentido y nos hacíamos amigos sobre nuestro amor del futbol español, parece que flue en sus venas. Aunque hay algunas discusiones en el piso porque uno de mis compañeros es de Barcelona y el otro de Madrid y ambos piensan que tengan le mejor equipo del mundo.

     

    He empezado mi práctica y me gusta mucho hablar en un ambiente profesional. Hay cuatro otros en prácticas aquí todos de Letonia pero hablamos en español porque ellos quieren mejorar tan mucho cómo yo, aunque después de navidad saldrán tres a Letonia. He hecho muchas tareas de traducción, principalmente para el sitio web sino también para correos electrónicos, he hecho además otras cosas. He buscado y añadido muchos contactos a su red. Además he tenido que buscar actividades y excursiones los que puedo ofrecer a los estudiantes del colegio para mejorar su conciencia cultural, esa tarea me he gustado lo más porque he podido disfrutar algunas actividades por mi mismo. Visité el museo de Cadiz y paseé un paseo en la ciudad para aprender sobre la historia de esta ciudad bonita.

     

    Para seguir satisfaciendo a mi amor de rugby me he juntado con el equipo local, y he llegado a conocer algunos de mis amigos mejores. Tenía miedo porque no tenía ningún idea de su nivel o si podía encontrar amigos porque soy ingles; aunque, me di cuenta pronto que ese miedo no se necesitaba. Aunque no hay nadie allí que hable ingles, me han dado un buen bienvenido y siento un parte de su familia. Ahorra estoy en el equipo primero cómo el numero 10 y espero que tengamos una temporada larga y con éxito. Desafortunadamente llegaba tan tarde que yo no podía disfrutar la pretemporada entrenamiento en la paya; aunque, todo el equipo pasábamos un buen fin de semana juntos en “Los Caños de Meca” y me gustaba el entrenamiento y unos partidos pequeños allí. Ya hemos ganado nuestro primero partido de la liga contra Jerez y espero que tenemos mucha suerte en el futuro.

     

    Sobre todo me sigue gustando a vivir aquí en Cadiz. La gente son lo más simpática que ya he conocido y puedo ver el mejoramiento en mi español cada día, empiezo a entender cada vez más y estoy teniendo cada vez más confianza en mi mismo para hablar en las conversaciones.

     

    ENGLISH TRANSLATION:

    One month finished!

    I have been here in Cadiz for a little over a month now and have learnt to appreciate their unique accent and customs. The people here are incredibly friendly and welcoming; my manager told me that she would act as my mother for the year because it must be hard being away from home for so long. The rest of my flat has now moved in and we have bonded over our love for Spanish football, it seems to flow in their veins. There is some debate though as one of them is from Barcelona and the other from Madrid so both claim that they have the world’s best team!

     

    I have started my internship and am thoroughly enjoying using my language skills in a professional atmosphere. There are four other interns currently, all from Latvia, but we all communicate in Spanish because they desire to improve as much as I do, although by Christmas only one of them will still be working here.

     

    I have been doing a lot of translation tasks so far mainly for their website, but I have also been doing other tasks. I have been networking, hoping to expand our directory of contacts. In addition, I have had to search for local activities and excursions that I can offer to the students in the college to promote their cultural awareness, this task I have enjoyed the most because I have been able to enjoy some of the opportunities myself.

     

    I have visited the Cadiz Museum and went on a historical walk around the town learning about the history of this beautiful labyrinth. To continue satisfying my love of rugby I have joined the local team, and met some of my best friends here. I was scared at first as I had no idea how good they would be or whether I would fit in at all being English; but I soon realised that these fears were completely unnecessary. Although not one of them there speaks English, they have welcomed me nicely into their team and I feel part of their family. I have made the starting team as their fly half and look forward to a long and successful season with them. Unfortunately I arrived too late to enjoy the preseason beach rugby; however, we all went away together for a training weekend to “Los Caños de Meca” and I enjoyed some fitness and a few matches on the beach there. We have won our first friendly match against Rota, and the league starts this weekend so I look forward to getting off to a good start.  Overall I am still thoroughly enjoying living here in Cadiz. The people are some of the most friendly  I have ever met and I can see my Spanish improving every day, slowly I am beginning to understand more and more and I am becoming more and more confident in joining in the conversations.

     

     

  • I’ve Arrived in Cadiz! Peter Horton, September 2015

    ¡He llegado en Cádiz!

    Después de unos problemas en el aeropuerto (me perdí uno de los pocos trenes ese día) eventualmente llegué en la ciudad más antigua de Europa. Calles pequeños y viejos con edificios antiguos y grandes en cada dirección me confirmó que he decidido vivir en un laberinto, con la posibilidad que me perdía totalmente en la hora. Podía viajar entre las varias plazas a Bar Samir en lo que encontré a mi dueño nuevo, fue muy difícil porque el hombre alto tiene un acento fuerzo y gaditano. Después de un tour de la ciudad llegué a mi acomodación nueva, es un piso pequeño y pintoresco con un suelo de mármol y postigos de maderos muy grande, inmediatamente se recibí por dos chicas españolas que son estudiantes en la universidad de Cádiz. Después de Antonio (el dueño) salió, nos introducíamos and todos teníamos un montón de preguntas antes de que podía descargar mi equipaje y disfrutar mi piso nuevo. Más tarde en esa noche las chicas me decían que salían a una fiesta y me pedían que yo vaya con ellas pero, desafortunadamente me había levantado a las 3:00 y por eso tuvo que dormir. Sin embargo me decían que tenga que salir con ellas la próxima vez para conocer a más gente española. El día próxima me levantaba y había decidido a explorar la ciudad que parece exactamente el mismo cómo un laberinto. Estoy viviendo en el parte de la ciudad más vieja, en el centro del metrópolis del medioevo, y cada calle dirige a una plaza o otra. Eventualmente, encontraba el mercado, la corazón de la ciudad, y yo no pienso que mucho ha cambiado aquí desde los siglos de los moros o los romanos. La comida parecía tan buena y mis despensas estaban tan vacías, que tuvo que comprar mucha comida fresca y local para el piso. La gente del mercado gritaba muchas palabras que a mí me parecía que aun los gaditanos no comprendían, pero estaba tan feliz que había probado a hablar en el español que no me molestaba mucho. Empiezo a trabajar a lunes cómo práctica de Marketing y estoy no sólo emocionado sino también nervioso a utilizar mis habilidades de español profesionalmente. Publicaré otra vez después de que he pasado más tiempo aquí en Cádiz pero al momento estoy muy emocionado a explorar y disfrutar mi hogar nuevo.

    I’ve arrived in Cádiz!

    After a few mishaps at the airport (missing one of the few trains that run each day) I eventually found myself in Europe’s oldest city. Narrow, cobbled streets and old, tall buildings in every direction confirmed that I had come to live in a labyrinth, with every chance I would be completely lost within the hour. I managed to find my way through the numerous “plazas” to “Bar Samir” where I met my new landlord, sure enough I was in at the deep end as a thick Cadiz accent bellowed from the bearded man. After a whistle-stop tour of the city we arrived at my new accommodation, a cosy and quaint flat with marble floors and big wooden shutters, immediately I was greeted by two Spanish girls, both students at the University of Cádiz. After Antonio (the landlord) had left we made our introductions and we all had a mountain of questions for each other before I was able to unpack my suitcases and settle into my new home. Later that evening the girls told me that they would be going to a party and asked if i would join them, unfortunately the 3:00 AM wake up was too much for me and I had to insist that I go to sleep; however, they demanded that next time I join them in order to meet more Spanish people. The next day I woke up and decided to explore the wonderful maze that is Cádiz city. I am living in the old part of the town, in the centre of the medieval metropolis, and every corner I turned seemed to take me to one square or another. Eventually, I stumbled across the market place, the heart of the city, and I don’t imagine much has changed since the romans and the moors occupied the town many centuries ago. The food looked so good and my cupboards at home were so empty that I couldn’t resist picking up bags and bags of fresh, local produce to take back to my flat. The people working the market stalls all threw words at me that I think even the locals would struggle to understand but I was very happy with myself for trying to communicate with the locals that I didn’t mind too much.

    I start work as a marketing intern on Monday and I am both excited and nervous to be using my language skills professionally. I will post again after I have spent some more time here in Cádiz but for now I am excited to explore and settle into my new home.

     

     

  • Amy Clark – Case Study France and Spain 2014-2015

    I can´t quite believe that my 18 months abroad are coming to an end, it only seems like 2 minutes since I was boarding the plane to Alicante in January 2014 to begin my Erasmus study period! I feel that my time abroad, in France and Spain has been the most beneficial part of my university course so far; not only has it allowed me to greatly improve my French and Spanish but I´ve also developed a variety of skills that are going to help me throughout the rest of my life! As a student from Sheffield Hallam University, now in my 3rd year, I jumped at this opportunity of being awarded a scholarship, as I knew it would be a big help towards various costs that travelling and working abroad would endeavor.

    My scholarship was split between my time in Montpellier, France and Palma De Mallorca, Spain, however during this time I was also able to travel to other places in Europe, making the most of the opportunities that I had. I managed to visit Bordeaux, Paris, Toulouse, Nimes and  Geneva whilst living in France, it´s been amazing to be able to travel and see so much in such a short time! As for my time here in Palma de Mallorca, I’ve spent my weekends exploring the beautiful island, hiring cars with new friends from all different backgrounds, visiting remote non-touristic places and generally experiencing the true Spanish culture. I´ve got to say that life on a Spanish island is definitely something I’d think about later on in life and Mallorca in particular is amazingly beautiful!

    Aside from all the exciting travelling, meeting new people and learning new things, there has of course been times when I’ve missed home, my friends and family and even once or twice when I have wished I could be back, but I know that this experience has had a huge impact on my life and on me as a person and I’m so grateful for the opportunity; I have no regrets about moving abroad and leaving my life in England behind as I know the positives have far outweighed the negatives! I’m looking forward to finishing my degree in Sheffield and moving on to bigger and better things!

    Finally, I would like to say a big thank you to the John Speak Scholarship Trust for giving me the great pleasure of being a part of their organisation for the last 10 months and would without a doubt, recommend it to anyone who is eligible to apply!

  • Amy Clark – Palma de Mallorca – June 2015

    friends

    Debido al hecho que este es la última vez que estaré escribiendo sobre mis experiencias extranjeros me gustaría expresar mi gratitud a John Speak Languages Trust para darme la ocasión para aprovechar de mis estancias en Francia y en España. Esta beca me ayudaba mucho durante esos diez meses, me ha permitido hacer cosas que no hubieran sido posibles si yo no fui elegido para recibir la beca.

    Tengo que decir que Mallorca es un lugar tan bonita y definitivamente yo recomendaría que organizar una visita. Durante mis tres meses aquí he tratado de viajar lo tanto que posible para descubrir toda la isla. Me aprovechaba mucho de visitando los lugares más bonitos y me parece que ahora, después de pasando todo este tiempo en el extranjero aprendí como apreciar más las cosas.  Creo que las experiencias que he disfrutado quedarán conmigo para todo mi vida; por ejemplo, toda la nueva gente que conocí de diferentes origines y países, las diferencias entre la cultura francesa y española y finalmente que he mejorado mucho mis conocimientos de la lengua francesa y española que estaba el objeto principal de este tiempo en el extranjero.

    Me siento que sobretodo mi confianza ha aumentado más, ahora puedo  ir a un lugar desconocido y hablar en francés o español a personas que no conozco, ya no tengo miedo. A mi parece que es esta experiencia que me ha ayudado de mejorar mucho estas competencias y me alegro mucho que he tenido estas ocasiones como parte de mi curso universitario.

    Sin duda, me gustaría continuar viajando en el futuro, creo que el mundo es tan grande para quedar en el mismo lugar y que viajando se ayuda a ver el mundo en una manera diferente. Después de mi ultimo ano de universitario espero que encuentre un trabajo que puedo realmente disfrutar y además uno que me permite de viajar en Francia o España para que pueda continuar aprender más de las culturas, los países y utilizar mis conocimientos de las dos lenguas.

    Calvía

    English Translation:

    Due to the fact that this is the last time that I will be writing about my  abroad experiences I would like to say a big thank you to John Speak Languages Trust for giving me the opportunity to make the most out of my time in France and Spain. This grant has helped me a lot during these 10 months, it has allowed me to do things that wouldn´t have been possible if I wasn´t chosen to receive the grant.

    I have to say that Mallorca is such a beautiful place and I would definitely recommend that you  organize a visit. During my 3 months here I have tried to travel as much as possible in order to see the rest of the island. I have made the most out of visiting the most beautiful places and I think now, after spending all this time abroad I have learnt how to appreciate things more. I believe that the experiences I have enjoyed will stay with me forever; for example, all the new people that I have met from different origins and countries, the differences between French and Spanish culture and finally that I have improved my knowledge of the French and Spanish language which was the main objective of my time abroad.

    Views

    I feel that above all my confidence has increased the most, now I can go somewhere new and speak French or Spanish to people that I don’t know, and I´m no longer scared. It seems to me that this experience has helped me to greatly improve these skills and I´m so glad that I have had these opportunities as part of my university course.

    Without a doubt, I would like to continue travelling in the future, I believe that the world is too big to stay in the same place and that travelling helps you to see the world differently. After my final year at of university I hope that I find a job that I can really enjoy and furthermore one that allows me to travel in France or Spain so I can continue to learn more about the cultures, the countries and to use my knowledge of the two languages.

  • Amy Clark – Palma De Mallorca, España, May 2015

    Que rápido ha pasado este mes en Palma, hace tres meses llegado aquí y me lo siento como dos minutos! Actualmente estoy muy contenta con todo, mi trabajo esta va muy bien, he conocido mucha nueva gente y creo que mi nivel de español ha mejorado mucho. También, el tiempo está muy bien y se va continuar a mejorar cada semana así que estamos acercando el verano!

    Mi trabajo está muy variada que me agrada mucho porque cada semana hay cosas diferente para hacer, hay siempre nueva gente para conocer y mis tareas diarias no están tan aburridos. Me lleva muy bien con mi jefe, ella está muy flexible y amable, además, en general todos los otros empleadores están amistoso y he hecho un montón de nuevos amigos españoles, franceses y alemanes también. La oficina está muy grande, creo que hay un total de 500 empleadores, así que hay una variedad de personas de diferentes origines , eso me gusta mucho.

    La semana pasada viene mi novio por el fin de semana porque en Inglaterra era día festivo entonces estuve el ocasión perfecto para aprovechar un fin de semana un pocito más largo. Decidimos de alquilar un coche para explorar la isla un poco, nos visitamos muchas lugares diferentes a través de su estancia, por ejemplo, fuimos al este de la isla el sábado y nos visitamos 3 calas diferentes todos cuales eran tan bonitas, una se llama Caló des Moro que tiene una pequeñita playa con muchas rocas pero lo bueno es el mar es tan claro y tiene un hermoso entorno.

    El domingo conducimos al norte de la isla para ver el Cabo de Formentor que ofrece vistas panorámicas increíbles de la isla. Hacia sol y mucho calor que era perfecto para tomando fotos. Nos visitamos el puerto de Sóller antes de volvimos, aquí caminamos mucho y comimos un helado en frente de todos los barcos en el puerto. Teníamos una fin de semana increíble y era tan bueno para ver nuevos lugares en la isla.

    ENGLISH TRANSLATION:

    This month has gone so fast in Palma, I arrived here 3 months ago and it seems like 2 minutes! At the moment I’m really happy with everything, my job is going really well and I’ve met lots a new people and I feel that my Spanish has improved lots. Also, the weather is so nice now and it’s going to continue to get better as were approaching summer!

    My job is really varied which is really great because each week there are different things to do, there’s always new people to meet and my daily tasks are not too boring. I get on really well with my boss, she´s really flexible and friendly, furthermore, in general the rest of the employees are nice and I have made lots of new Spanish, French and German friends. The office is really big, I think there’s about 500 people, so there’s a variety of people from different backgrounds, this is I like a lot.

    Last week my boyfriend came for the weekend because in England it was bank holiday so it was the perfect occasion to make the most of a bit of a longer weekend. We decided to rent a car to explore the island a little bit, we visited lots of different places through his stay, for example, we went to the east of the island and visited 3 different coves  all of which were so pretty, one is called Caló des Moro which has a small beach with lots of rocks but the good thing is the sea is so clear and it has beautiful surroundings.

    On Sunday we drove to the north of the island to see the Cabo de Formentor which offers incredible panoramic views of the island. It was sunny and really hot which was perfect for taking photos. We visited the Puerto de Sóller before we went back, here we walked for a while and ate an ice cream in front of all the boats in the port. We had such an amazing weekend and it was so good to see new places on the island.