Tag: Spanish

  • Kelly Huynh: Disfrutando del clima haciendo excursiones – April 2025

    Aproveché un fin de semana libre haciendo un viaje a Barcelona, lo que significaba que tenía dos días y una noche para aprovechar al máximo el tiempo y aprender todo lo posible sobre Cataluña. Tomé el tren desde la estación de Atocha en Madrid y el trayecto duró algo menos de tres horas debido a un pequeño retraso en las vías, pero aún así tuve suficiente luz del día para explorar la ciudad cuando llegué. Personalmente, prefiero mucho más Madrid, por la cantidad de turistas que había en Barcelona y por tener que estar siempre alerta por los carteristas. Además, sentí que le faltaba ese sentido de comunidad, aunque quizás esto se deba a que estuve allí solo como turista y no viviendo realmente en la ciudad.

    Recuerdo haber estudiado a Gaudí en mis clases de cultura en los módulos de español en mi universidad, y poder ver su obra, especialmente la Sagrada Familia, en persona fue realmente un privilegio. Las fotos que tomé no le hacen justicia para nada, y definitivamente recomiendo pagar la entrada y disfrutar de la experiencia completa por dentro.

    También pasé un buen ratito en Parc Güell, y la cantidad de escaleras y la caminata para llegar hasta allí valieron totalmente la pena. Ver todos los colores y las increíbles estructuras de lo que originalmente iba a ser una zona residencial, transformada en un parque para que lo disfruten los locales, fue impresionante. Mi parte favorita fue observar todos los mosaicos y contemplar la vista de toda la ciudad. Pude captar la visión de Gaudí de incorporar la naturaleza en sus obras, y lo logró muy bien con la escalinata del dragón, aunque lamentablemente la fuente no estaba en funcionamiento, como muchas otras en la ciudad debido a la sequía. Me quedaron muchas cosas por ver por falta de tiempo y por el clima algo impredecible ¡pero sin duda me encantaría volver!

    Muchos de mis amigos y compañeros de piso tenían exámenes parciales antes de las vacaciones de Semana Santa, así que tuve un poco de tiempo libre y decidí hacer una pequeña excursión de un día a Aranjuez en tren. Me siento mucho más cómodo manejándome por la extensa red de transporte en Madrid, y siento que es algo en lo que el Reino Unido podría mejorar, especialmente en cuanto a la accesibilidad para estudiantes, ya que viajar allí es carísimo. Aunque puede que simplemente me haya malacostumbrado a la tarifa mensual tan económica que hay aquí. El pueblo es conocido por su palacio, que es Patrimonio de la Humanidad. La entrada es gratuita los domingos por la tarde, pero solo para ciudadanos de la UE y de América Latina. Aun así, diría que la experiencia no se la puede perder, aunque tuve que pagar, porque la cola era larguísima y además hacía bastante calor ese día. Fue un plan de fin de semana perfecto, pasear por la orilla del río Tajo y por los distintos parques que rodean el palacio. Incluso vi pavos reales presumiendo sus plumas.

    En Madrid siempre hay muchos planes y eventos nuevos, y como era el comienzo de la primavera, el jardín botánico ofrecía entrada gratuita un día a la semana por la mañana. Fui a dar un paseo con algunos amigos que hice y a ver el jardín de tulipanes y las plantas que ya habían florecido. El clima era perfecto para caminar, y además había una galería dentro del jardín para escapar un poco de las multitudes. Agradezco que haya tantos espacios bonitos y tanta naturaleza, que son el descanso perfecto de estar encerrado o enterrado entre los estudios (¡que será mi realidad el mes que viene preparando los exámenes!). Momentos así siempre me ayudan a reflexionar sobre lo lejos que he llegado y también sobre lo cerca que está el final de este intercambio, aunque será una experiencia inolvidable. Estoy seguro de que seguiré aprendiendo y apreciando la cultura española incluso después de volver.

    ˖ . ݁.୨୧ ݁₊

    Hello! I love that it finally feels like spring here in Madrid, and the change in vibe was definitely needed after months of gloom. It felt like a switch was flipped because the weather in the UK was a lot better somehow.

    I took the opportunity of a free weekend to take a trip to Barcelona, which meant I had 2 days and one night to make the most of my time and learn all about Catalonia. I took the train from Atocha station in Madrid and the journey lasted just under 3 hours because of a slight delay on the tracks, but I still had plenty of daylight to explore the city. Personally, I prefer Madrid a lot more because the amount of tourists there were and having to remain vigilant because of pickpockets in Barcelona and the overall community feel is lacking, but this might be due to the fact that I was only there as a tourist and not actually living there. I remember learning about Gaudí in my cultural modules in my degree back home, and being able to see his work, especially the Sagrada Familia in person was truly a privilege, the photos I took did not do it justice whatsoever, and I definitely recommend paying to go inside and getting the full experience. 

    I also spent a while in Parc Güell and the amount of stairs and walking up to the site was worth it. Seeing all the colours and amazing structures of what was supposed to be a residential area be turned into a park for locals to enjoy. My favourite part was looking at all the mosaic tiles and taking in the view of the entire city, I got the vision that Gaudí wanted to incorporate nature into his works and he did it really well with the dragon stairway but unfortunately the fountain was not in service, like much of the fountains in the city due to a drought. There was so much I was unable to see due to time constraints and unpredictable weather but I would definitely love to come back!

    A lot of my friends and flatmates had midterm exams before the Easter break so I had a bit of free time and decided to take a little day trip to Aranjuez by train, I feel a lot more comfortable navigating the extensive transport network in Madrid and it is something that I feel like the UK could improve on in terms of accessibility for students, because it is super expensive to travel, but it may just be because I am spoilt with the cheap monthly tariff over here. The town is known for its palace which is a World Heritage Site, and the entry is free on Sunday afternoons but only for EU and Latin American citizens, but I would say it was a good experience regardless even though I had to pay, because the queue was insanely long and the weather was really warm that day too. It was a perfect weekend plan strolling along the river Tagus and the various parks around the palace, and I even saw peacocks doing a courtship display out in the wild.

    In Madrid there are always a lot of plans and new events, and because it was the beginning of Spring the botanical garden had free entry one day of the week in the morning, so I went to walk around with some friends I made and see the tulip garden and the plants that have bloomed. The weather was perfect for a stroll around and there was even a gallery inside to escape the crowds. I am thankful that there are nice outlets and a lot of nature which is the perfect break from being stuck inside or being buried in studies (which will be my reality next month preparing for my exams!) Small moments like this always help me reflect on how far I have come and also the finality of this exchange abroad but it will be an unforgettable experience and I am sure that I will continue learning and appreciating the Spanish culture once I return.

  • Max Jenkins ¡Adios Valencia! | Goodbye Valencia!

    Lamentablemente, ha llovido mucho durante Junio en Valencia, lo cual ha sido un cambio bastante drástico respecto al clima que he experimentado hasta ahora. Casi es triste pensar que me voy este mes, especialmente considerando lo agradable que ha sido mi estancia aquí.

     

     

    Reflexionando sobre mi experiencia de estudiar en el extranjero en Valencia, puedo afirmar con confianza que ha sido un viaje realmente transformador. A lo largo de cinco meses, me sumergí en diversas asignaturas en la Universidad de Valencia, incluyendo español para los negocios, comportamiento del consumidor, marketing y técnicas cuantitativas. Aunque aún estoy esperando las calificaciones finales de mis exámenes, me complace compartir que aprobé exitosamente mi clase de español para los negocios. Además, tomé un curso de español nivel B2, en el cual me destacé con una nota notable. Este feedback positivo demuestra el progreso significativo que he logrado durante mi tiempo aquí.

     

     

     

     

     

    La oportunidad de estar completamente inmerso en la vibrante cultura de España ha contribuido sin duda a mis habilidades lingüísticas. Participar en conversaciones y relaciones diarias con los lugareños me ha permitido sostener discusiones más matizadas y complejas. También he notado una mejora significativa en mi capacidad para formular preguntas y hablar con mayor confianza. Estar rodeado del idioma español a diario ha sido invaluable en mi proceso de aprendizaje.

    Estoy inmensamente agradecido a la Fundación John Speak por proporcionarme una beca que me permitió aprovechar al máximo la experiencia de estudiar en el extranjero. El apoyo financiero no solo facilitó mis objetivos académicos, sino que también me permitió participar en actividades extracurriculares que de otro modo hubieran estado fuera de mi alcance. Gracias a la beca, tuve la oportunidad de explorar nuevos intereses, como el jiu-jitsu y la escalada en roca, las cuales han sido experiencias increíblemente enriquecedoras.

     

     

     

     

     

    Si bien los logros académicos y el crecimiento personal han sido un enfoque principal, sería descuidado no mencionar algunos de los aspectos destacados que hicieron mi tiempo en Valencia realmente especial. La gastronomía, por ejemplo, ha sido un delicioso viaje de sabores. Desde las deliciosas paellas hasta los arroces melosos, un plato tradicional valenciano, he disfrutado probando algunos de los platos más famosos de la región, lo cual ha ayudado a adentrarme en la rica herencia gastronómica de Valencia.

     

     

     

     

    Además, el festival anual de la ciudad, Las Fallas, dejó una impresión duradera en mí. A pesar de las multitudes bulliciosas que acompañaban al evento, la celebración única, que hace que la población de Valencia se multiplique por más de tres veces, ofreció una experiencia cautivadora. Presenciar las Fallas intrincadas y elaboradas, junto con los deslumbrantes espectáculos de fuegos artificiales, fue realmente impresionante.

     

     

     

     

     

    A pesar del paisaje urbano de Valencia, Había muchos parques y jardines que realmente aprecié mucho. El Jardín del Turia, que se extiende por toda la ciudad, proporcionó un refugio tranquilo en comparación con el resto de Valencia. También fue agradable utilizar el sendero para correr en el jardín, ya que normalmente no me gusta correr en las calles y detenerme por el tráfico.

     

    En general, he encontrado que Valencia es una ciudad maravillosa, con una cultura vibrante y experiencias que valoraré por el resto de mi vida. Estoy inmensamente agradecido por la oportunidad de haber estudiado y vivido aquí, y me alegra partir con habilidades lingüísticas mejoradas, nuevas habilidades y recuerdos.


    Unfortunately, June in Valencia has been marked by a significant amount of rain, which has been quite a change from the weather I have experienced so far. It’s almost sad to think that I am leaving this month, especially considering the enjoyable time I have had here.

     

    Reflecting on my study abroad experience in Valencia, I can confidently say that it has been a truly transformative journey. Over the course of five months, I immersed myself in various subjects at the University of Valencia, including Spanish for business, consumer behaviour, marketing, and quantitative techniques. While I am still awaiting the final grades for my exams, I am pleased to share that I successfully passed my Spanish for business class. Additionally, I took a B2-level Spanish course, in which I excelled with an outstanding grade. This positive feedback demonstrates the significant progress I have made during my time here.

     

    The opportunity to be fully immersed in Spain’s vibrant culture has undoubtedly contributed to my language skills. Engaging in daily conversations and interactions with locals has allowed me to hold more nuanced and complex discussions. I have also noticed a significant improvement in my ability to formulate questions and speak with greater confidence. Being surrounded by the Spanish language on a daily basis has been invaluable in my language-learning journey.

     

     

     

     

     

    I am immensely grateful to the John Speak Trust for providing me with a scholarship that enabled me to fully embrace the study abroad experience. The financial support not only facilitated my academic pursuits but also allowed me to engage in extracurricular activities that would have otherwise been beyond my reach. Thanks to the scholarship, I had the opportunity to explore new interests, such as Jiu-Jitsu and rock climbing, which have been incredibly rewarding experiences.

     

     

     

     

    While academic achievements and personal growth have been a major focus, it would be remiss not to mention some of the highlights that made my time in Valencia truly special. The cuisine, for instance, has been a delightful journey of flavours. From delicious paellas to arrozes melozos, a traditional Valencian rice dish, I have enjoyed trying some of the region’s most famous dishes. Which has helped to provide a window into the rich gastronomic heritage of Valencia.

     

     

     

     

    Additionally, the city’s annual festival, Las Fallas, left a lasting impression on me. Despite the bustling crowds that accompanied the event, the unique celebration, which sees the population of Valencia multiply by more than three times, offered a captivating experience. Witnessing the intricate and elaborate Fallas, along with the mesmerizing fireworks displays, was truly awe-inspiring.

     

     

     

    Amidst the urban landscape of Valencia, I really appreciated the city’s parks and gardens. The Turia Garden, which stretches throughout the city, provided a peaceful retreat from the hustle and bustle. It was also nice to use the running path that runs along the garden, as I typically have an aversion to running in cities because I don’t like running on streets and having to stop for traffic.

    Overall, I have found Valencia to be a really wonderful city, with a vibrant culture, and experiences that I will value for the rest of my life. I am immensely grateful for the opportunity to have studied and lived here and am glad to be leaving with improved language skills, new skills, and memories.

     

  • Mayo – ¡Mi penultimo mes en Valencia! | May – My penultimate month in Valencia!

    He llegado a mi penúltimo mes en Valencia

    Actualmente, me encuentro mucho más enfocado en la universidad y preparándome para regresar a casa. A pesar del ajetreo, logré terminar mis lecciones universitarias y tareas finales, y pronto tendré mis exámenes finales para todas mis asignaturas. ¡Estoy deseoso por finalmente terminar mis estudios!

    El clima se ha vuelto más cálido, y he aprovechado al máximo visitando la playa más a menudo, ya que las partes principales de Valencia pueden ser demasiado calurosas. Sin embargo, lo más destacado de este mes fue algo completamente inesperado: ¡escalada en roca! Me topé con un curso para principiantes y pensé que sería divertido probarlo.

    Una mañana de domingo, me levanté temprano para tomar un tren a Puzol, un pequeño pueblo cerca de Valencia, donde fui a las peñas de güaita para comenzar la escalada en roca. El instructor proporcionó todo el equipo y me enseñó cómo escalar, rappelar y asegurar al escalador desde el suelo, todo en español. Aunque fue un poco confuso al principio, hubo una demostración visual que me ayudó a entender el concepto.

     

     

     

     

    Después de que superé el miedo inicial, no tenía problemas para escalar, y fue sorprendemente tranquilo allí arriba. La impresionante vista fue definitivamente una ventaja. No tenía idea que existiera un lugar tan hermoso cerca de Valencia, y aparentemente, hay muchos otros lugares para hacer escalada en roca por aquí. Me hizo feliz probar algo que no tendría la oportunidad de hacer en Inglaterra, ¡especialmente con su clima!


     

    I have reached my penultimate month in Valencia!

    Currently, I find myself much more focused on university and preparing to go back home. Despite the busyness, I managed to finish my university lessons and final tasks, and soon I’ll have my final exams for all my modules. I am looking forward to finally finishing my studies!

    The weather has been getting hotter, and I’ve been making the most of it by visiting the beach more often since the main parts of Valencia can be too hot. However, the highlight of this month was something completely unexpected – rock climbing! I stumbled upon a course for beginners and thought it would be fun to give it a try.

    One Sunday morning, I woke up early to catch a train to Puzol, a small town outside Valencia, where I went to the peñas de güaita to start rock climbing. The instructor provided all the equipment and taught me how to climb, abseil, and belay, all in Spanish. Though it was a bit confusing at first, having the visual demonstration helped me grasp the concept.

    Once I got over the initial fear, I realized that I had no problem climbing to the top, and it was surprisingly peaceful up there. The stunning view was definitely a plus. I had no idea such a beautiful place existed so close to Valencia, and apparently, there are many other places to go rock climbing around here. It made me happy to try something that I wouldn’t typically get the chance to do in England, especially not in such great weather!

     

    Unfortunately, my time in Spain is coming to an end, and this will be my last full month here. I’ll be leaving in June after finishing my exams. Despite the busy schedule, I hope to find some other fun things to do before I go!

  • Max Jenkins: Abril – Pascua y Viajes | April – Easter and Travelling

    ¡Hola!

    Ahora he estado aquí por más de la mitad de mi estancia en Valencia, y me siento emocionado y nervioso al mismo tiempo. Se acercan mis exámenes en mayo y junio, y definitivamente ha aumentado mi carga de trabajo en la Universidad, por lo que estoy pasando mucho tiempo estudiando y preparándome. A pesar de esto, estoy emocionado por el desafío y por ver cuánto he avanzado desde que comencé mis estudios aquí.

     

     

     

    Fuera de la Universidad, me he divertido el mejor clima de la primavera, y me ha dado la oportunidad de disfrutar al máximo de actividades al aire libre, como correr por la mañana en el jardín del Turia y disfrutando la playa.

    Uno de los puntos destacados de las últimas semanas fue la Pascua. En España, esta se celebra a mayor escala que en el Reino Unido, así que tuve casi dos semanas libres, lo que me dio una gran oportunidad para visitar algún lugar nuevo en España. Pasé una semana en Alicante explorando las ciudades costeras de Jávea y Denia, y mi familia también vino a visitarme. Disfruté probando nuevos alimentos como el pulpo seco, una especialidad de la zona.

    También he comenzado un nuevo pasatiempo: Jiu-jitsu. Siempre me ha interesado las artes marciales, y cuando vi que un gimnasio local ofrecía clases, decidí probarlo. Ha sido una experiencia desafiante pero gratificante para aprender nuevas técnicas y mejorar. He asistido a clases de dos a tres veces cada semana durante un mes, y me gustaría continuarlo cuando regrese a inglaterra.

    San Bartolomé de Jávea

    Estas últimas semanas han estado ocupadas pero satisfactorias, y espero con ansias el resto de mi tiempo aquí en Valencia. Desde el exigente trabajo en la escuela hasta las numerosas actividades de ocio y exploración.


    Hello!

    Now that I have come up to halfway through my time in Valencia, I find myself feeling a mix of excitement and nerves. With my exams coming up in May and June, the workload at school has definitely increased, and I am spending a lot of time studying and preparing for them. However, I am also looking forward to the challenge, and to seeing how far I have come since starting my studies here.

    Outside of University, I have been making the most of the better weather that comes with Spring, and the sunny weather has given me the opportunity to enjoy things on a whole new level, From Morning runs in the Jardin del  Turia and time spent enjoying the beach.

    One of the highlights of the past few weeks has been Easter. In Spain, this holiday is celebrated on a much larger scale than in the United Kingdom, so I had almost two weeks off of University, which gave me a great opportunity to visit somewhere new within Spain. I stayed in Alicante for a week, exploring the coastal cities of Jávea and Dénia, and my family also came to visit me. I enjoyed trying new foods, like “Pulpo Seco” – octopus which is air dried on beaches, a specialty of coastal towns.

    I have also started a new hobby – Jiu-jitsu. I have always been interested in martial arts, and when I saw a local gym offering classes, I decided to give it a try. It has been a challenging but rewarding experience learning new techniques and improving. I have been attending classes two to three times a week for just over a month now, and I plan to continue once I return to England.

    All in all, these past few weeks have been busy but fulfilling, and I am looking forward to the rest of my time here in Valencia. From the challenging coursework at school to the many opportunities to enjoy and explore.

  • Max Jenkins: ¡Las Fallas! – Valencia, Spain – March 2023

    ¡Hola y bienvenidos a mi segundo informe!

    Llevo más de un mes aquí en Valencia y he logrado adaptarme y acostumbrarme a la vida aquí y a mis estudios en la universidad. Aunque es muy difícil tener clases en español, ¡ya puedo ver que he mejorado mi español!

    ¡Las Fallas también han comenzado! Tuve la oportunidad de ir a ver la “Macrodespertà” en la mañana del primer día de las Fallas. los Falleros lanzaron petardos y caminaron por todo el distrito de Ciutat Vella, dirigiéndose hacia la plaza de ayuntamiento, donde el evento terminó con un espectáculo de fuegos artificiales y un terremoto especial, que utilizaron un tipo especial de fuegos artificiales para sacudir el suelo y hacer que se sintiera como un terremoto. Este fue un impresionante comienzo de las festividades, ya que hubo mucho humo y ruido durante toda la mañana en el distrito de Ciutat Vella y el resto de Valencia.

    Luego visité un evento con amigos en la noche llamado “La Crida”, que tuvo lugar en las Torres de Serrano, este fue el evento principal para señalar el inicio de las Fallas. Antes de los fuegos artificiales, se tocó mucha música española e inglesa famosa, también hubo bandas valencianas con instrumentos de metal y tambores que tocaron música. Finalmente, comenzaron los fuegos artificiales, que fueron disparados al ritmo de la música. Lo que fue tan impresionante de esta experiencia fue en realidad la gran cantidad de personas que estaban allí para celebrarlo.

    Estos eventos me han hecho esperar con muchas ganas el fin de las Fallas y hasta ahora, he encontrado que las Fallas me han parecido una experiencia muy interesante, ya que nunca había experimentado un festival nacional de esta magnitud, puesto que el Reino Unido no tiene una festividad que dure tantos días. Ha sido realmente divertido, y he disfrutado la experienciea de esta cultura diferente hasta ahora.

     


    Hello, and welcome to my second report!

    I have now been here in Valencia for over a month and have been able to settle in and get used to life here and my studies at university. Whilst it is very difficult to have classes in Spanish, I can already tell that I’ve improved my Spanish!

    Las Fallas has also begun! I have had the opportunity to go and see the “Macrodesperta” in the morning on the day las Fallas started, where Falleros walked through all of Ciutat Vella throwing firecrackers, headed towards the “plaza de ayuntamiento”, where the event finished with a fireworks show and a “terremoto especial”, that used special fireworks to shake the ground and make it feel like an earthquake. This was an impressive start to the festivities, as there was so much smoke and noise all throughout the morning in the old town and the rest of Valencia.

    Then I visited an event with friends in the evening called “La Crida” which happened at the Torres de serrano, this was the main event to signify the start of las Fallas. Before the fireworks, there was lots of famous Spanish and English music being played, and valencian bands who played music with brass instruments and drums. Finally, they began the fireworks, which were fired to the tune of music. What was so amazing about this experience was actually the massive amount of people there to celebrate it.

    These events have made me look really forward to the Finish of las Fallas, as so far, I have found las Fallas to be a really interesting experience, as I have never experienced a national festival of this scale, as the United Kingdom does not have a holiday that goes on for such a large period of days. It has been really fun, and I have enjoyed experiencing this different culture so far.

  • Max Jenkins: Mi Primer Informe en Valencia – February 2022

    Después de la renovación de mi pasaporte, el proceso para adquirir mi visado, la matriculación en la universidad extranjera y mis cursos, y mucha más administración, finalmente pude ir a Valencia.

    Estaré en Valencia por seis meses; gracias a la universidad que asisto en Inglaterra (la universidad de Sheffield Hallam). Me ofreció la oportunidad para estudiar a la Universidad de Valencia por un semestre.

    Después de mi vuelo, que duró casi tres horas, llegué a Valencia. Al inicio me quedé en un hotel por dos días. Durante estos primeros días, caminé por la ciudad y vi la Seu de Valencia, el Mercado de Colón y Probó la comida española, mientras que practicaba español.

    Luego me mudé a mi apartamento, que está ubicado en una zona estudiantil muy cerca de plataformas del metro y el tranvía, así que es muy fácil para ir al centro de la ciudad y además la playa. El domingo, fui a un restaurante cerca de la paya para comer paella con amigos. Aprendí que la paella valenciana normalmente incluye carne como conejo o pollo y la alcachofa. También la próxima semana significó el inicio de mis estudios, y estaba nervioso para ir a una nueva universidad en un país diferente.

    Ahora he recibido mi horario y comencé mis estudios a la universidad. Es muy diferente en relación de mis estudios en Inglaterra, porque tenía la oportunidad a elegir mis cursos, los cursos son más intensivos, ¡y todos los profesores solo hablan en español en mis clases!

    My First Report in Valencia

    After the renewal of my passport, the process to acquire my visa, the enrolment into university, the selection of my courses, and lots more admin, finally I could go to Valencia.
    I will be in Valencia for 6 months; thanks to the university I attend in England (Sheffield Hallam university). They offered me the opportunity to study at the University of Valencia for a semester.
    After my flight, which lasted almost 3 hours, I arrived in Valencia. In the beginning, I stayed in a hotel for 2 days, during these first days I walked through the city and saw the cathedral of Valencia and the Colón Market, and tried Spanish food, whilst practising Spanish.
    Then I moved into my apartment, which is located in a student area, very near to both a tram and metro platform, so it is very easy to go to both the city centre and the beach. On Sunday I went to a restaurant near the beach to eat paella with friends. I learned that Valencian paella normally includes meat like Rabbit or chicken and artichokes. Also, the next week signified the beginning of my studies, and I was nervous to go to a new university in a different country.

    Now I have received my timetable and started my studies at university. It is very different in comparison to my studies in England because I had the opportunity to choose my courses, the courses are more intensive, and all my teachers only speak Spanish in my classes!

  • Olivia Pettitt: La pena de ser una madre en espana / The Child Penalty in Spain – July 2020

    Parque de Tio Pio – Tio Pio Park

    Como casi todos los países del mundo, las mujeres en España no están libres de la desigualdad de género, especialmente en el mundo laboral. Esta semana, el Banco de España ha publicado un informe sobre la pena infantil en España, que revela los efectos económicos que tiene tener hijos en las mujeres y el papel que tiene la maternidad dentro de la brecha salarial de género. Este estudio analiza la diferencia entre hombres y mujeres en el perfil de ingresos tras el nacimiento de su primer hijo. Los resultados mostraron que los ingresos de la madre disminuyen en un 11% en el primer año después del nacimiento, cuando los ingresos del padre aumentan en un 0,15%. Aunque estas cifras son impactantes, desafortunadamente no son sorprendentes, este es un problema que las mujeres enfrentan en todo el mundo.


    Durante el siguiente año después del nacimiento, los ingresos de la madre caerán hasta un 19,5% y según la institución, incluso después de 10 años el salario de la madre nunca volverá al nivel anterior a la maternidad.
    De hecho, incluso después de 10 años, la pérdida de ingresos se estabiliza en torno al 33%, en comparación con sus homólogos masculinos que sólo tienen una pérdida del 5%. Así, el Banco de España cifra en un 28% la diferencia salarial entre los ingresos de las mujeres y los de los hombres después de una década de paternidad. Esta cifra es similar en magnitud a la de Dinamarca y Suecia, y menor que en el Reino Unido, EE.UU., Alemania y Austria.
    Según el Banco de España “La maternidad explica una proporción significativa de la brecha de género en los ingresos”, que utilizó para este estudio los datos de la Muestra Continua de Vida Laboral de la Seguridad Social de casi 550.000 trabajadores (264.391 madres y 279.437 padres) desde 1990 hasta 2018.
    Son muchos los factores que contribuyen a la brecha salarial entre los géneros, por ejemplo, la reducción de los días de trabajo de las mujeres que son madres y los cambios en los contratos a tiempo parcial o temporales.

     El estudio también muestra que las respuestas en términos de ingresos varían según el nivel de educación. Así, las mujeres con educación universitaria reaccionan a la maternidad más en el margen intensivo (trabajando a tiempo parcial), mientras que las mujeres sin educación universitaria tienen relativamente más probabilidades de hacerlo en el margen extensivo (trabajando menos días).
    A pesar de ello, las mujeres en España están dando grandes pasos hacia la igualdad de género, y en 2019 España entró en el top 10 de los países del mundo en cuanto a igualdad de género, el mismo año en el que 350.000 manifestantes en Madrid y 200.000 en Barcelona salieron a las calles para denunciar las disparidades de género presentes en la sociedad.
    El principal factor de este repunte puede estar relacionado con el empoderamiento político de las mujeres. En 2018 España se convirtió en el gobierno más centrado en las mujeres del mundo, con un 65% de ministras en el gabinete de Pedro Sánchez. El presidente socialista en funciones nombró 11 ministras de las 17 que tenía cuando llegó al poder en junio de 2018.
    Sin embargo, este nuevo informe del Banco de España es un recordatorio más de que la lucha aún no está ganada.

    Memorial para los fallecidos de Covid-19-Memorial for the victims of Covid-19

    Like almost every country in the world, women in spain are not free from gender inequality, especially in the working world. This week, the bank of Spain released a report about the child penalty in Spain, revealing the economic effects having children has on women and the role motherhood has within the gender wage gap. This study analysed the difference between men and women in the income profile after the birth of their first child. The results showed that mother’s income falls by 11% in the first year after birth, when the father’s income increases by 0.15%. Whilst these figures are shocking, unfortunately they are not surprising, this is a problem women face worldwide.

     During the next year after birth, the mother’s income will fall by up to 19.5% and according to the institution even after 10 years the mother’s salary will never return to a pre-maternity level.
    In fact, even after 10 years, the loss of income stabilizes at around 33%, in comparison with their male counterparts who only have a loss of 5%. Thus, the Bank of Spain’s figures a 28% gender wage gap in women’s income compared to men’s after a decade of parenthood. This figure is similar in magnitude to Denmark and Sweden, and smaller than in the UK, USA, Germany and Austria.
    According to the bank of spain “Maternity explains a significant proportion of the gender gap in earnings,” which used data from the Social Security Continuous Work Life Sample of nearly 550,000 workers (264,391 mothers and 279,437 fathers) from 1990 to 2018 for this study.
    There are many factors which contribute to the gender wage gap, for example the reduction in days women who are mothers work, and changes to part time or temporary contracts.
    The study also shows that the responses in terms of income vary with the level of education. Thus, women with a university education react to maternity more on the intensive margin (working part-time), while women without a university education are relatively more likely to do so on the extensive margin (working fewer days).


    Despite this, women in Spain are making big steps towards gender equality, and in 2019 Spain entered the top 10 countries in the world for gender equality the same year in which 350,000 protestors in Madrid and 200,000 in Barcelona took to the streets to denounce the gender disparities present in society.
    The main factor in this upturn may be linked to women’s political empowerment. In 2018 Spain became the world’s most female-centric government with a share of 65% female ministers in Pedro Sánchez’s cabinet. The socialist acting prime minister appointed 11 female ministers out of 17 when he came to power in June 2018.

    Malasana Madrid

    However, this new report from the bank of Spain is just another reminder that the fight is not yet won.

  • Olivia Pettitt: Un viaje al pais vasco – A trip to the Basque Country, February 2020

    Este mes, fui a San Sebastián y Bilbao, dos ciudades en el País Vasco. Como no he viajado muchos lugares en el norte, y me intrigó ver los contrastes entre el norte y el sud de España, especialmente en el país vasco, que es una región autónoma que se enorgullece de su cultura distinta. En España, una comunidad autónoma es una división política y administrativa del primer nivel, creado de acuerdo con la constitución española de 1978, con el objetivo de garantizar una autonomía limitado de las nacionalidades y regiones que componen España. Por lo tanto, las comunidades autónomas se rigen según la constitución de España y sus propias leyes orgánicas conocidas como Estatutos de Autonomía.
    El País Vasco está formado por siete provincias que se extienden por partes del norte de España y el sur de Francia con su propio pueblo (El pueblo vasco: Euskaldunak), idioma (vasco: Euskara) y cultura y tradiciones.
    La primera diferencia que se nota cuando entre la región es la idioma: los las señales de tráfico, los menús, los carteles de las tiendas y los anuncios están todos en euskera, sólo que a veces con el castellano debajo. El paisaje verde y montañoso también cambia de gran parte del resto de la campiña española, que a menudo es seca y plana.
    Por casi cuarenta años sufrieron abajo del régimen impuesto por la dictadora Francisco Franco, que prohibió el uso de la lengua y las expresiones culturales. Los aldeanos a través de los territorios vascos fueron penalizados o encarcelados si se les veía hablando o mostrando sus tradiciones. Cuando el castellano se hizo cargo, el euskera perdió su atractivo y el número de hablantes disminuyó drásticamente durante más de dos generaciones. Resistentemente, después de que la dictadura en España terminara, se hicieron esfuerzos para resucitar la lengua y la cultura, para asegurar que continuara durante los años venideros.
    Hoy en día, el euskara está prosperando gracias a los esfuerzos realizados por los movimientos de base en los años 60 y a los planes de revitalización del gobierno vasco establecidos tras la transición a la democracia en España a finales de los 70. Nuestro guía turístico en Bilbao nos dijo que ahora los niños tienen la opción de estudiar en euskera o en castellano, con el 52% eligiendo el euskera y el 48% eligiendo el castellano, con la lógica de que si estudias en euskera, tienes garantizado el dominio de ambos idiomas, pero sería poco probable que llegaras a dominar el euskera si no lo aprendes desde una edad temprana, debido a su naturaleza única y a la diferencia con cualquier otro idioma.
    Habiendo visitado ahora, puedo ver por qué están orgullosos de su región y su idioma, y quieren preservarlo. Es una parte hermosa e histórica del país, en la que se ha invertido mucho y se ha cuidado bien. Está claro que quieren aferrarse a sus costumbres centenarias, ya que saben lo que es que se las quiten.

     

    This month, I took a trip north to 2 cities in the Basque country: San Sebastián and Bilbao. Having not travelled to many places in the north of Spain, I was intrigued to see the contrasts between the north and south of Spain, especially in the Basque country, which is an autonomous region which prides itself on its distinct culture. In spain, an autonomous community is a first-level political and administrative division, created in accordance with the Spanish constitution of 1978, with the aim of guaranteeing limited autonomy of the nationalities and regions that make up Spain. Therefore, the autonomous communities are governed according to the constitution of Spain and their own organic laws known as Statutes of Autonomy.
    The Basque country is made up of seven provinces spanning across parts of northern Spain and southern France with its own people (The Basque People: Euskaldunak), language (Basque: Euskara) and culture and traditions.


    The first difference you notice when entering the region is the language, the road signs, menus, shop signs and adverts are all in Basque, only sometimes with Castellano underneath. The green hilly countryside also makes a change from much of the rest of Spain’s countryside which is often dry and flat.
    For almost 40 years they suffered under the regime imposed by Dictator Francisco Franco which prohibited the use of the Basque language and cultural expressions. Villagers throughout the Basque territories were penalized and even jailed if they were seen speaking or showcasing their traditions. When the Spanish language took over, the Basque language lost its appeal and the number of speakers dramatically decreased for over two generations. Resiliently, after the dictatorship in Spain ended efforts were made to resurrect the language and culture, to ensure it continued for years to come.
    Nowadays, Euskara, is thriving thanks to the efforts made by grassroots movements in the 1960’s and the Basque government revitalization plans established after the transition to democracy in Spain in the late 70’s. Our tour guide in Bilbao told us that now children have the choice to study in Basque or Castellano, with 52% choosing Basque and 48% choosing Castellano, with the logic that if you study in Basque, you are guaranteed to be fluent in both languages, but it would be unlikely you’d become fluent in Basque if you weren’t to learn it from a young age, due to its unique nature and dissimilarity to any other languages.

    Having now visited, I can see why they are proud of their region and language, and want to preserve it. It is a beautiful and historic part of the country, which has been highly invested in, and looked after well. It’s clear they want to hold onto their century old customs, as they know what it is like to have them taken away.

  • Saher Murtaza: Living like a Limeña: First Month’s Reflections – September 2019

    Antes de todo, quiero presentarme: me llamo Saher Murtaza y estudio Filología Hispánica y Gestión Empresarial en King’s College Londres. Como ya podrían haber adivinado por el título de la serie de mis reportajes mensuales, en este momento estoy en Lima, Perú. Voy a pasar un semestre haciendo un intercambio a la universidad del Pacífico como parte del año en el extranjero de mi carrera.

    Soy Saher, encantada de concerte!

    Apodada ‘la ciudad gris’ por los locales (¡no parece tan distante a Londres!), es increíble pensar que ya ha pasado un mes desde que llegue aquí. Desde instalándome en mi nueva casa, acostumbrándome al transporte publico caótico, adaptándome a que todas las clases sean en español y navegando por todas las atracciones, aromas y maravillas – es cierto que ha sido un mes muy ocupado.

    Aquí están unos de mis momentos favoritos:

    Durante la semana de bienvenida organizada por la universidad para los estudiantes de intercambio, hice un recorrido por el centro histórico de Lima y pasé la tarde admirando la icónica arquitectura amarilla, regateando por productos agrícolas en el Mercado Central y comiendo churros muy ricos rellenos de dulce de leche.

    Churros!
    Plaza de Armas, Lima

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    La semana siguiente, fui en una excursión organizada por los estudiantes locales como parte del programa de Buddies de la universidad. Visitamos a la Reserva Nacional de Paracas, un ambiente ecológico protegido que es hábitat de lobos marinos, pingüinos y cientos de especies de aves. Luego, nos quedamos en Pisco y aprendemos el proceso tradicional para hacer la famosa bebida nacional del Perú. Finalmente, nuestra aventura alcanzó su pico en Huacachina, un oasis en el desierto en la cual nuestros corazones latieron desaforados por manejar los bugís y hacer surf en las dunas.

    La laguna de Huacachina
    Atardecer con vistas del oasis

     

     

     

     

     

     

     

     

    Aprovechando la diversidad de Perú, viajé al norte, a la ciudad costera de Chiclayo. Aquí descubrí la historia del Señor de Sipán, un antiguo gobernante de la civilización Mochica cuyos restos fueron descubiertos en 1987 por un equipo de arqueólogos peruanos. Estaba asombrada por las obras de artes complejas que había en la cerámica y el excepcional trabajo de artesanía metálica – ¡artefactos que precedieron a los Incas! Una experiencia inolvidable fue nadar en las aguas turquesas de Mayascón, una pequeña aldea dos horas fuera de la ciudad principal que todavía se ha mantenido como un secreto bien guardado.

    Aguas turquesas de Mayascón
    Museo Tumbas Reales Señor De Sipán

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Aparte de estos dos viajes, he pasado mucho tiempo poniéndome al corriente de la vida local inscribiéndome en un club de yoga, viendo obras de teatro y sumergiéndome en la gastronomía peruana. Aunque haya sido un mes de bote en bote, ¡mi aventura aquí ha apenas empezado!

     


    English:

    First of all, let me introduce myself: my name is Saher Murtaza and I study Spanish and Management at King’s College London. As you may have guessed from the title of my monthly report series, I’m currently in Lima! I’m spending a semester as an exchange student at the Universidad del Pacífico as part of my degree’s year abroad.

     

    Lima: the grey city

    Nicknamed the ‘grey city’ by locals (not too different from London, it seems!), it’s incredible to think that a month has passed since I first got here. From settling into my new home, getting used to the chaotic public transport system, adjusting to all my lectures being in Spanish and navigating my way around all the sights, smells and wonders – it has definitely been a busy four weeks.

    Here are some of my favourite moments:

    During the university’s welcome week’ for exchange students, I toured the historic centre of Lima and spent the afternoon admiring the iconic yellow architecture, haggling for produce in the Central Market and eating exquisite churros that were filled with dulce de leche cream.

    Lima’s Main Square
    Absolutely delicious!

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    The following weekend, I went on a trip that was organised by the local students as part of the university Buddy Program. We visited Paracas National Reserve, a protected environment which is home to sea lions, penguins and hundreds of species of birds. Next, we made a stop in Pisco and learnt about the process of making the Peruvian national drink. Finally, our adventure came to a peak in Huacachina, desert-oasis town that had our hearts racing from riding sand buggies and surfing the dunes.

    Sea lions in Paracas
    An exhilarating experience

     

     

     

     

     

     

     

    Making the most of Peru’s diversity, I travelled to the northern, coastal city of Chiclayo. Here I discovered the history of El Señor de Sipán, an ancient ruler of the Mochica civilization whose lavish tomb was discovered by Peruvian archaeologists in 1987. I was amazed by the intricate artwork on their pottery and the skilled metal craftsmanship– artefacts which predated the Incas! An unforgettable experience was swimming in the turquoise lagoons in Mayascón, a little village 2 hours outside of the main city which is still a relatively well-kept secret.

    A moment of tranquility
    Pottery from the Mochica civilisation

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Aside from these two trips away, I’ve spent a lot of time getting into the swing of local life by joining a yoga club, watching local theatre shows and volunteering for beach clean ups. Although it’s been a jam-packed month, my adventure here has only just begun!

  • Is learning a language through immersion as easy as people say? – Olivia Pettitt, Spain – September 2019

    Después de mi segundo mes viviendo en Madrid, y visitando otros lugares como Barcelona, creo que mi español ha mejorado mucho. Soy capaz de entender y responder las conversaciones que creo que no hubiera podido cuando llegué por primera vez. He sido capaz de comunicarme, expresarme en situaciones y lugares en los que hubiera tenido dificultades hace dos meses. Por ejemplo, cuando, desafortunadamente, “los carteristas” robaron mi teléfono, debí tener una entrevista con la policía para denunciarlo como robado. Sin embargo, las mejoras se producen gradualmente con el paso del tiempo, y por lo que a veces ni siquiera las noto. Aunque, por supuesto, hay momentos en los que me siento completamente perdida, especialmente en las conversaciones grupales, en las que la gente habla muy rápido, y normalmente al mismo tiempo. Esto me hizo pensar, ¿es tan fácil aprender un idioma a través de la inmersión como la gente dice?, quizás, yo diría que es probablemente la forma más eficaz y eficiente de aprender un idioma, me he dado cuenta de que también tienes que dedicarte a ello, no es algo a lo que puedas sentarte y esperar a que suceda. Siendo un hablante nativo de inglés, puede ser fácil recurrir al inglés si alguna vez tienes problemas, ya que muchas personas tienen al menos un conocimiento básico del inglés. Pero esto también puede ralentizar el aprendizaje de su segunda lengua. Por lo tanto, para tener éxito en el aprendizaje de un idioma a través de la inmersión, tienes que dedicarte y resistir la tentación de recurrir al inglés.

    After my second month living in Madrid, and visiting other places such as Barcelona, I think my Spanish has improved a lot. I am able to understand and respond to things which I don´t think I would have been able to when I first arrived. I have been able to communicate and express myself in situations and places where I would have struggled 2 months ago. For example, when unfortunately, my phone was stolen by pickpockets, and I had to have an interview at the police station to report it as stolen. However, the improvements happen gradually overtime so you perhaps may not notice them. Although, of course, there are times when I feel completely lost, especially in group conversations, where people are talking very fast, and often over the top of each other. This got me thinking, is learning a language through immersion alone as easy as people say? Whilst I would say it’s probably the most effective and efficient way to learn a language, I have realised that you do also have to dedicate yourself to it, it´s not just something you can sit back and wait to happen. Being a native English speaker it can be easy to fall back on English if you are ever struggling as many people have at least a basic understanding of English. But this can also slow down your learning of your second language. Therefore to really succeed at learning a language through immersion, you have to dedicate yourself, and resist the temptation to fall back on English.