Tag: Work placement

  • Case Study: Aarun Ilyas – Granada, Spain 2019-20

    English:

    Moving to Spain to start my first job has been the most challenging experience of my life so far however it has also been the most rewarding. Since starting university almost three years ago now, my degree has been building up to this point. Being awarded a scholarship by the John Speak Language Trust has helped to alleviate some of the stress and financial burden that comes with being at such a pinnacle point of my degree. The scholarship has allowed me to make the most of my time in Granada and seize every opportunity with both hands.

    Anya and I hiking in the Sierra Nevada.

    With regards to my internship, it was very enlightening to be out of education and I have learnt a lot from it. I gained an insight into sectors such as Sales, Business Development and Software Engineering. Moreover I also enhanced my professional development by learning more about myself and how I operate in a professional setting. Working in such a rapidly growing startup forced me to adapt to and tackle new challenges with greater confidence and professionalism, both inside and out of the office. Whether it was combating the language barrier or dealing with new scenarios with customers. The combination of working and living abroad has trained me to be able to deal with almost any obstacle that I face.

    Avenida de la Constitución 12: my home for 6 months.

    Languages have opened up so many opportunities for me. This is just the start. 

    I am extremely proud to say that I lived in Granada. It is a remarkable city with a rich cultural and historical background that I would not have been able to appreciate if I had not lived there myself. These six months have been an unforgettable journey which I have been able to share with friends from all over the world.

    If you ever have the chance to do a year or even a semester abroad, I highly recommend it. The skills, experiences and memories on offer are priceless and will stay with you for life.

    The river spot where my colleagues and good friends Will, Nora and Mart used to take to our lunch breaks.
    I would like to thank the John Speak Language Trust for their financial support during my time in Spain. My year abroad would not have been the same without it. It has been a catalyst for my immersion into Spanish language and culture and for that I will always be grateful.

     

    Trip to the thermal springs in Santa Fe.

    Español:

    Mudarme a España para empezar mi primer trabajo ha sido la experiencia más desafiante de mi vida hasta ahora, pero también la más gratificante. Desde que empecé la universidad hace casi tres años, mi título ha ido creciendo hasta este punto. Recibir una beca del John Speak Language Trust me ha ayudado a aliviar parte del estrés y la carga financiera que conlleva el estar en un punto tan alto de mi carrera. La beca me ha permitido aprovechar al máximo mí tiempo en Granada y aprovechar cada oportunidad con ambas manos.

    At the top of the tower at the Alcazaba Fortress during my visit to the Alhambra.

    Con respecto a mi pasantía, fue muy esclarecedor estar fuera de la educación y le he aprendido mucho. He adquirido una visión de sectores como las ventas, el desarrollo de negocios y la ingeniería de software. Además, también mejoré mi desarrollo profesional aprendiendo más sobre mí mismo y sobre cómo actúo en un entorno profesional. Trabajar en una empresa de tan rápido crecimiento me obligó a adaptarme y a afrontar nuevos retos con mayor confianza y profesionalidad, tanto dentro como fuera de la oficina. Ya fuera combatiendo la barrera del idioma o tratando nuevos escenarios con los clientes. La combinación de trabajar y vivir en el extranjero me ha entrenado para ser capaz de lidiar con casi cualquier obstáculo que enfrente.

    Granada is the perfect dream and fantasy, forever ineffable… Granada will always be more malleable than philosophical, more lyric than dramatic.” Federico García Lorca

    Adam and I in our element at Chupiteria 69, our second home.

    Estoy muy orgulloso de decir que viví en Granada. Es una ciudad extraordinaria, con un rico bagaje cultural e histórico que no hubiera podido apreciar si no hubiera vivido allí yo mismo. Estos seis meses han sido un viaje inolvidable que he podido compartir con amigos de todo el mundo. Si alguna vez tienes la oportunidad de hacer un año o incluso un semestre en el extranjero, te lo recomiendo encarecidamente. Las habilidades, experiencias y recuerdos que se ofrecen no tienen precio y se quedarán contigo de por vida.

    Me gustaría agradecer al John Speak Language Trust por su apoyo financiero durante mi estancia en España. Mi año en el extranjero no habría sido el mismo sin él. Ha sido un catalizador para mi inmersión en la lengua y la cultura españolas y por eso siempre estaré agradecido.

    Dale limosna, mujer. Que no hay en la vida nada como la pena de ser ciego en Granada.

    View of the Alhmabra from the Mirador de San Nicolás.
  • Aarun Ilyas: Lost in Spain: First Month in Granada – September/October 2019

    En breve, mi nombre es Aarun Ilyas y estudio Estudias Hispánicas con Administración de negocios en Queen Mary University of London. Como parte de mi tercer año, estoy realizando prácticas profesionales en Badger Maps, una startup americana, en Granada, en el sur de España.

    Es difícil saber si este primer mes me ha pasado volando o no, de día a día cambia. La idea de trasladarme a un nuevo país siempre había sido una bastante abrumadora, puedo decir que ha sido un paso enorme para mí. Aunque llegando no conocía a nadie, pronto hice amigos con la plétora de estudiantes de Erasmus en UGR.

    Situado en la fascinante región de Andalucía, la provincia de Granada cuenta con una amplia gama de playas y pueblos. Hasta ahora, el viaje más interesante que he hecho fue al territorio británico de Gibraltar, la casa de los macacos. Es más Gibraltar está a solo 11 kilómetros de Marruecos, el norte de África. Desde el peñón de Gibraltar puedes ver los paisajes hermosos del norte del continente.

    Yo diría que en Granada ya me siento como si estuviera en mi casa. Estoy muy contento en mi trabajo, y la vida andaluza es de maravilla y la cultura de ir de tapas es un sueño. Ahora tengo muchas ganas de seguir explorando la apasionante historia de esta ciudad, con la famosa Alhambra siendo la joya de la corona. Desde cualquier punto en la ciudad se puede ver por ejemplo al Mirador de San Nicolás. Espero a entrarlo antes de irme de Granada.

    English:

    In brief, my name is Aarun Ilyas and I study Hispanic Studies with Business Management at Queen Mary University of London. As part of my third year, I’m doing a work placement at Badger Maps, an American startup, in Granada, in the south of Spain.

    It’s difficult to know if this first month has flown by or not, it varies from day to day. The idea of moving to a new country alone has always been quite a daunting thought and I can say that it has been a big step up for me. Although arriving not knowing anyone, I soon made friends with a lot of the Erasmus students at UGR.

    Situated in the fascinating region of Andalucía, the province of Granada has a wide range of beaches and towns. So far, the most interesting trip I have done was to the British territory of Gibraltar, the home of the macaques. Moreover Gibraltar is only 11 kilometres from Morocco, the north of Africa. From the Rock of Gibraltar, you can see beautiful landscapes of the north of the continent.

    I would say that in Granada I already feel like I am at home. I am very happy at work, Andalusian life is wonderful and the culture of going out for tapas is a dream. Now I look forward to continuing to explore the exciting history of this city, with the famous Alhambra being the jewel in the crown. It can be seen from anywhere in the city for example at the Mirador de San Nicolás. I hope to go inside it before leaving Granada.

     

  • Les Fêtes de Bayonne: William Roberts, France – August 2018

    Entre le 25 et le 29 juillet de cette année, j’ai eu l’occasion unique de participer aux Fêtes de Bayonne (« Baionako Bestak » en basque) dans le sud-ouest de la France. Ce fut un privilège pour moi de visiter ce magnifique festival qui se déroule sur 5 jours à Bayonne et grâce aux célébrations traditionnelles, c’était le meilleur moyen pour moi de comprendre le cœur de la culture locale pour mes études et d’en faire l’expérience.

    Red and white festival goers painted in Bayonne

    Origine

    Les premières Fêtes de Bayonne se sont passées en 1932 et depuis lors, elles ont été le point culminant de l’année au Pays Basque français. On dit que le festival a été fondé par un groupe d’amis de l’équipe de rugby Aviron Bayonnais. Ces hommes feraient la fête chaque année aux « Fêtes de Pampelune » (San Fermín à Pampelune, Espagne) et ils voulaient créer des célébrations et de la gaieté similaires à Bayonne. Aujourd’hui, on m’a dit que les Fêtes de Bayonne sont devenues le quatrième plus grand festival du monde, attirant plus d’un million de personnes en cinq jours !

    Cérémonie d’ouverture

    Depuis 1947, le maire de Bayonne confie trois clés aux habitants de la ville en invitant des célébrités à jeter les clés du balcon de la mairie. Ces trois clés représentent les trois quartiers de la ville : Grand Bayonne, Petit Bayonne et Saint-Esprit, ouvrant chaque quartier à se réunir et célébrer le festival comme un seul et avec une identité partagée.

    Code vestimentaire

    L’identité partagée des visiteurs continue dans leur code vestimentaire. Tout comme la tenue des Fêtes de Pampelune en Espagne, le port du blanc et du rouge pour les Fêtes de Bayonne est respecté par tous. Pour cette raison, personne n’est exclu de la réjouissance du festival qui permet à chacun de célébrer ensemble comme une grande famille et des amis proches. Ce fut une expérience particulièrement gratifiante pour moi suite à mon emploi exigeant en France, parce que j’avais le sentiment que j’avais mérité ces couleurs et alors j’ai été accueilli comme l’un des leurs dans les festivités des populations locales. Comme vous pouvez le voir dans l’image ci-dessous, les festivaliers sont priés de porter des vêtements blancs avec un foulard rouge et une « cinta » (ceinture) rouge complétant le code vestimentaire basque, une coutume officielle du festival depuis la fin des années 60.

    Crowds gather at the town hall in Bayonne

    Traditions et Coutumes

    Au fil des années, de nombreuses activités ont été ajoutées aux diverses coutumes liées au festival. Les traditions les plus significatives, comme les courses de vaches au Petit Bayonne, occupent une place exceptionnelle dans le cœur des habitants. Mes amis et mes collègues de travail m’ont dit cela en me rappelant qu’ils observaient et participaient à cette tradition depuis leur jeunesse.

    D’autre part, la corrida fait partie controversée mais intégrante de la culture de Bayonne et de ce festival depuis 1933. J’ai décidé de ne pas regarder une corrida pour des raisons personnelles, mais c’était très perspicace pour moi de connaître les opinions mitigées des populations locales sur cette tradition litigieuse et sanglante. Beaucoup de gens ont discuté de l’importance culturelle de l’événement mais tout de même ont contesté sa cruauté et sa nature barbare qui continue d’être un sujet d’actualité en France aujourd’hui.

    Bière

    Tout au long des festivités, les boissons alcoolisées à vendre se trouvent PARTOUT dans les rues de Bayonne afin de maintenir la bonne humeur des visiteurs. Néanmoins, un élément très particulier de cette tradition de boire est les « peñas » ou groupes d’artisans individuels qui créent leurs propres mélanges alcooliques locaux et uniques de la région. La bière est servie à partir de leurs propres tonneaux et des spiritueux, des cocktails et des vins locaux peuvent être trouvés partout et chaque peña apporte une touche personnelle à la magie des fêtes.

    Somme toute, les Fêtes de Bayonne ont été une expérience incroyable que je n’oublierai jamais ! J’ai appris beaucoup de choses au sujet des populations locales et encore plus sur leurs traditions et la culture basque pendant seulement 5 jours. Mes compétences améliorées en français m’ont permis de rejoindre tout le monde et de me faire de nouveaux amis, ce qui m’aide également à profiter au maximum du festival. Fêtes de Bayonne, j’espère vous revoir l’année prochaine !

    Les Fêtes de Bayonne

    English:

    The “Fêtes de Bayonne”

    Between the 25th and 29th of July this year, I had the unique opportunity to attend the Fêtes de Bayonne (“Baionako Bestak” in Basque) in southwest France. It was a privilege for me to visit this magnificent festival which takes place over 5 days in Bayonne and due to the traditional celebrations, it was the best way for me to understand the heart of the local culture for my studies and to experience it first-hand.

    Origin

    The first Fêtes de Bayonne was in 1932 and since then, it has been the highlight of the year in the French Basque Country. It is said that the festival was founded by a group of friends of the Aviron Bayonnais rugby team. These men would party annually at the “Fêtes de Pampelune” (San Fermín in Pamplona, Spain) and they wanted to create similar celebrations and gaiety in Bayonne. Nowadays, I was told that the Fêtes de Bayonne has become the fourth biggest festival in the world, attracting over a million people in five days!

    Opening ceremony

    Since 1947, the Mayor of Bayonne entrusts three keys to the city’s inhabitants by inviting celebrities to throw the keys from the balcony of the town hall. These three keys represent the three districts of the city: Grand Bayonne, Petit Bayonne and Saint-Esprit, opening each district to come together and celebrate the festival as one and with a shared identity.

    Dress code

    Red and white festival goers on a painted wall in Bayonne

    The shared identity of visitors continues in their dress code. Exactly like the attire for the “Fêtes de Pampelune” in Spain, the wearing of white and red for the Fêtes de Bayonne is respected by all. For this reason, nobody is excluded from the merrymaking of the festival which enables everyone to celebrate together as a big family and close friends. It was a particularly rewarding experience for me following my demanding employment in France, because I felt that I had deserved these colours and therefore I was welcomed as one of their own into the festivities of the local people. As you can see in the image below, festival goers are requested to wear white clothing with a red “foulard” (scarf) and a red “cinta” (belt) completing the Basque dress code, an official festival custom since the late 1960s.

    Traditions and Customs

    Over the years, many activities have been added to the many customs related to the festival. The most significant traditions, like cow races in the heart of Petit Bayonne, hold a special place in the locals’ hearts. My friends and work colleagues told me this in remembering to me that they had been watching and participating in this tradition since their youth.

    Festival cups for visitors

    On the other hand, bullfighting is a controversial yet integral part of Bayonne’s culture and this festival since 1933. I decided not to watch a bullfight for personal reasons, but it was very insightful for me to learn about the local’s mixed opinions on this contentious and bloody tradition. Many people argued the cultural importance of the event but even so challenged its cruelty and barbaric nature which continues to be a hot topic in France today.

    Beer

    Throughout the festival period, alcoholic beverages for sale can be found EVERYWHERE in the streets of Bayonne in order to maintain the good humour of visitors. Nevertheless, a very special element of this drinking tradition is the “peñas” or groups of individual artisans who create their own local and unique alcoholic blends of the region. The beer is served from their own barrels and local spirits, cocktails and wines can be found all over and each peña brings a personal touch to the magic of the festival.

    All in all, the Fêtes de Bayonne was an incredible experience that I will never forget! I learnt so much about the local people and even more about their traditions and the Basque culture over just 5 days. My improved French language skills enabled me to join in with everyone and make new friends, helping me to also enjoy the festival as much as possible. Fêtes de Bayonne, I hope to see you again next year!

  • Surfing in the Basque Country: William Roberts, France – July 2018

    Faire du surf au Pays Basque.

    Pour les basques, le surf est l'une des activités récréatives le plus importante de la région. La côte du Pays Basque est à environ 200 kilomètres du sud-ouest de la France au nord de l'Espagne, et en raison de la forte houle dans le golfe de Gascogne, il me semble que les populations locales sont vraiment fiers de vivre à proximité des meilleurs endroits de surf en Europe.

    Lors d'une excursion d'une journée à Biarritz en avril, j'étais étonné de voir que certaines personnes continuaient à surfer malgré le fort vent et la forte pluie qui créaient des vagues très violentes. Cette expérience m'a prouvé que les basques sont étroitement liés à l'océan et qu'ils le voient comme un refuge et un endroit où ils peuvent s'amuser dans toutes les conditions météorologiques.

    Cependant, maintenant que l'été est arrivé, je me sens que les basques sont de plus en plus anxieux de sortir dans l'océan. En discutant avec un ami qui habite à Anglet, une commune du Pays Basque, il m'a dit que les populations locales sont encore plus impatientes de surfer maintenant en raison du grand nombre de touristes et d’amateurs qui bientôt afflueront dans la région. En particulier, j'ai entendu dire que le 14 juillet marque non seulement la fête nationale de la République française, un jour pour commémorer une attaque historique pendant la Révolution française, mais qui marque également le début « officiel » des vacances d'été.

    Pour cette raison, mon ami m’a expliqué qu’après cette date l’océan est surpeuplé de surfeurs et la situation deviendra dangereuse. « Quand vous êtes sur votre planche de surf et que vous avez trouvé une bonne vague, la tête de quelqu’un apparaîtra de l’eau devant vous et il faut sauter de la planche pour l’éviter. C’est un truc de fou ! »

    Il me semble que cela frustre les populations locales parce qu’elles ne peuvent pas surfer dans l’océan sans le partager avec des touristes qui ne sont pas habitués aux vagues de la région. Je comprends que les touristes voudraient faire l’expérience du surf au Pays Basque pendant leurs vacances d’été, mais je trouve injuste que les basques doivent manquer cette occasion, surtout quand la température de l’eau et les vagues sont parfaites.

    Malgré tout, on m’a dit que les écoles de surf reçoivent actuellement de plus en plus de participants pour leurs « cours de surf ». Ces séances sont généralement tenues séparées des zones de surf principales et dans l’eau moins profonde, permettant ainsi aux surfeurs plus avancés et aux populations locales de profiter également des zones qui sont les mieux adaptées à leur niveau. Par conséquent, les touristes et les basques peuvent profiter des magnifiques vagues que cette région offre tout en restant hors de danger et en évitant la confrontation.

    Mon ami m’a expliqué que « Je pense que c’est la meilleure façon pour tout le monde d’apprécier faire du surf au Pays Basque ». Je suis entièrement d’accord avec cette opinion et j’espère assister à un cours de surf à Biarritz au cours des prochaines semaines.

    English:

    For Basque people, surfing is one of the most important recreational activities in the region. The Basque Country coastline is around 200 kilometres from the south-west of France to the north of Spain, and due to the large swell of the water in the Bay of Biscay, it seems to me that the local people are truly proud to live near the best surfing spots in Europe.

    On a one-day excursion to Biarritz in April, I was surprised to see that certain people were continuing to surf despite the strong wind and the heavy rain which were creating some very violent waves. This experience proved to me that Basque people are closely connected to the ocean and that they see it as a refuge and a place where they can have fun in all weather conditions.

    Faire du surf au Pays Basque. Surfing in the Basque Country

    However, now that summer has arrived, I feel that Basque people are more and more anxious to go out into the ocean. While talking with a friend who lives in Anglet, a commune in the Basque Country, he told me that the local people are even more eager to surf now due to the large number of tourists and enthusiasts who will soon flock to the region. In particular, I have heard that the 14th of July marks not only Bastille Day in France, a day to commemorate a historical attack during the French Revolution, but that equally marks the “official” beginning of the summer holidays.

    For this reason, my friend explained to me that after this date the ocean is overcrowded with surfers and the situation will become dangerous. “When you are on your surfboard and you have found a good wave, someone’s head will appear from the water in front of you and you must jump off the board to avoid them. It’s crazy!”

    It seems to me that this frustrates the local people because they cannot surf in the ocean without sharing it with tourists who are not accustomed to the waves of the region. I understand that tourists would like to experience surfing in the Basque Country during their summer holidays, but I find it unfair that Basque people have to miss out on this opportunity, especially when the water temperature and the waves are perfect.

    A very busy Biarritz

    Nevertheless, I have been told that surf schools are currently receiving more and more participants for their “surfing courses”. These sessions are generally held separate from the principal surfing areas and in shallower water, therefore enabling the more advanced surfers and the local people to also enjoy the areas that are best suited to their level. Consequently, both tourists and Basque people can enjoy the magnificent waves that this region offers while staying out of danger and avoiding confrontation.

    My friend explained to me that “I think it’s the best way for everyone to enjoy surfing in the Basque Country”. I completely agree with this opinion and I hope to attend a surfing course in Biarritz over the next few weeks.